Back to Main Conference 2004
LREC 2004main

The Translation Correction Tool: English-Spanish User Studies

Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004)

DOI:10.63317/2za6hw44q2ha

Abstract

Machine translation systems should improve with feedback from post-editors, but none do beyond the very localized benefit of adding the corrected translation to parallel training data (for statistical and example-base MTS) or a memory data base. Rule based systems to date improve only via manual debugging. In contrast, we introduce a largely automated method for capturing more information from the human post-editor, so that corrections may be performed automatically to translation grammar rules and lexical entries. This paper focuses on the information capture phase and reports on an experiment with English-Spanish translation.

Details

Paper ID
lrec2004-main-442
Pages
N/A
BibKey
font-llitjos-carbonell-2004-translation
Editor
N/A
Publisher
European Language Resources Association (ELRA)
ISSN
2522-2686
ISBN
2-9517408-1-6
Conference
Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation
Location
Lisbon, Portugal
Date
26 May 2004 28 May 2004

Authors

  • AF

    Ariadna Font Llitjós

  • JC

    Jaime Carbonell

Links