Back to Main Conference 2004
LREC 2004main

Term Translations in Parallel Corpora: Discovery and Consistency Check

Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004)

DOI:10.63317/2qf4jzysj3fj

Abstract

The paper describes a method for identifying term translations in parallel corpora, developed within the FF-POIROT European project. This project aims at building multilingual (Dutch, Italian, French and English) resources in the financial/legal domain that may be used in knowledge and information systems by investigative bodies, and law enforcement in order to detect, investigate or help prevent instances of actual or attempted financial fraud. The methodology builds on our word alignment procedure based on translation equivalents extracted from parallel corpora. When a validated list of multiword terms is available in one language, the procedure provides the translations in any of the languages present in the parallel corpus. Given that a term is usually semantically non-ambiguous, the found translations of different occurrences of the same term should be the same (modulo inflectional variations). If this is not the case, one might suspect a non-systematic translation of the original term. When a man-made term list is not available, the system tries to discover the term candidates extracting sequences of words that appear together more frequently than expected by chance. By the procedure mentioned before, the candidate terms occurrences in one language are linked to their translation equivalents in the other languages.

Details

Paper ID
lrec2004-main-120
Pages
N/A
BibKey
tufis-2004-term
Editor
N/A
Publisher
European Language Resources Association (ELRA)
ISSN
2522-2686
ISBN
2-9517408-1-6
Conference
Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation
Location
Lisbon, Portugal
Date
26 May 2004 28 May 2004

Authors

  • DT

    Dan Tufis

Links