Back to Home

Request Correction

Use this form to request corrections to the paper metadata. Select the fields that need correction and provide the correct information.

Correction Guidelines

  1. Click the edit button next to a field to report a correction.
  2. Fill in the suggested correction value for each field you want to correct.
  3. Provide your name and email so we can contact you if needed.

Paper Information

lrec2014-main-391

Identifying Idioms in Chinese Translations

Paper Fields

Click the edit button next to a field to report a correction.

Title

Identifying Idioms in Chinese Translations

Abstract

Optimally, a translated text should preserve information while maintaining the writing style of the original. When this is not possible, as is often the case with figurative speech, a common practice is to simplify and make explicit the implications. However, in our investigations of translations from English to another language, English-to-Chinese texts were often found to include idiomatic expressions (usually in the form of Chengyu 成è ̄) where there were originally no idiomatic, metaphorical, or even figurative expressions. We have created an initial small lexicon of Chengyu, with which we can use to find all occurrences of Chengyu in a given corpus, and will continue to expand the database. By examining the rates and patterns of occurrence across four genres in the NTU Multilingual Corpus, a resource may be created to aid machine translation or, going further, predict Chinese translational trends in any given genre.


Authors

Expand an author to correct their information. Use the remove button to request author removal, or add a new author.


PDF Attachment

You may attach a PDF as a corrected version of the paper. Max file size: 10MB. Only PDF files are accepted.

Drag & drop a PDF here, or click to select

Your Information

Author Declaration *

Select at least one field to correct using the edit buttons above.