Back to Main Conference 2012
LREC 2012main

Identifying equivalents of specialized verbs in a bilingual comparable corpus of judgments: A frame-based methodology

Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012)

DOI:10.63317/5kmh4ecaonxo

Abstract

Multilingual terminological resources do not always include the equivalents of specialized verbs that occur in legal texts. This study aims to bridge that gap by proposing a methodology to assign the equivalents of this kind of predicative units. We use a comparable corpus of judgments produced by the Supreme Court of Canada and by the Supremo Tribunal de Justiça de Portugal. From this corpus, 200 English and Portuguese verbs are selected. The description of the verbs is based on the theory of Frame Semantics (Fillmore 1977, 1977, 1982, 1985) as well as on the FrameNet methodology (Ruppenhofer et al. 2010). Specialized verbs are said to evoke a semantic frame, a sort of conceptual scenario in which a number of mandatory elements play specific roles (e.g. the role of judge, the role of defendant). Given that semantic frames are language independent to a fair degree (Boas 2005; Baker 2009), the labels attributed to each of the 76 identified frames (e.g. [Crime], [Regulations]) were used to group together 165 pairs of candidate equivalents. 71% of them are full equivalents, whereas 29% are only partial equivalents.

Details

Paper ID
lrec2012-main-095
Pages
pp. 1791-1798
BibKey
pimentel-2012-identifying
Editor
N/A
Publisher
European Language Resources Association (ELRA)
ISSN
2522-2686
ISBN
978-2-9517408-7-7
Conference
Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation
Location
Istanbul, Turkey
Date
21 May 2012 27 May 2012

Authors

  • JP

    Janine Pimentel

Links