Back to Main Conference 2010
LREC 2010main

Adapting Chinese Word Segmentation for Machine Translation Based on Short Units

Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2010)

DOI:10.63317/52hoxju4t8qm

Abstract

In Chinese texts, words composed of single or multiple characters are not separated by spaces, unlike most western languages. Therefore Chinese word segmentation is considered an important first step in machine translation (MT) and its performance impacts MT results. Many factors affect Chinese word segmentations, including the segmentation standards and segmentation strategies. The performance of a corpus-based word segmentation model depends heavily on the quality and the segmentation standard of the training corpora. However, we observed that existing manually annotated Chinese corpora tend to have low segmentation granularity and provide poor morphological information due to the present segmentation standards. In this paper, we introduce a short-unit standard of Chinese word segmentation, which is particularly suitable for machine translation, and propose a semi-automatic method of transforming the existing corpora into the ones that can satisfy our standards. We evaluate the usefulness of our approach on the basis of translation tasks from the technology newswire domain and the scientific paper domain, and demonstrate that it significantly improves the performance of Chinese-Japanese machine translation (over 1.0 BLEU increase).

Details

Paper ID
lrec2010-main-048
Pages
N/A
BibKey
wang-etal-2010-adapting
Editor
N/A
Publisher
European Language Resources Association (ELRA)
ISSN
2522-2686
ISBN
2-9517408-6-7
Conference
Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation
Location
Valletta, Malta
Date
17 May 2010 23 May 2010

Authors

  • YW

    Yiou Wang

  • KU

    Kiyotaka Uchimoto

  • JK

    Jun’ichi Kazama

  • CK

    Canasai Kruengkrai

  • KT

    Kentaro Torisawa

Links