Back to Main Conference 2008
LREC 2008main

Post-MT Term Swapper: Supplementing a Statistical Machine Translation System with a User Dictionary

Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2008)

DOI:10.63317/49rigzqv6zkn

Abstract

A statistical machine translation (SMT) system requires homogeneous training data in order to get domain-sensitive (or context-sensitive) terminology translations. If the data contains various domains, it is difficult for an SMT to learn context-sensitive terminology mappings probabilistically. Yet, terminology translation accuracy is an important issue for MT users. This paper explores an approach to tackle this terminology translation problem for an SMT. We propose a way to identify terminology translations from MT output and automatically swap them with user-defined translations. Our approach is simple and can be applied to any type of MT system. We call our prototype “Term Swapper”. Term Swapper allows MT users to draw on their own dictionaries without affecting any parts of the MT output except for the terminology translation(s) in question. Using an SMT developed at Microsoft Research, called MSR-MT (Quirk et al., (2005); Menezes & Quirk (2005)), we conducted initial experiments to investigate the coverage rate of Term Swapper and its impact on the overall quality of MT output. The results from our experiments show high coverage and positive impact on the overall MT quality.

Details

Paper ID
lrec2008-main-112
Pages
N/A
BibKey
itagaki-aikawa-2008-post
Editor
N/A
Publisher
European Language Resources Association (ELRA)
ISSN
2522-2686
ISBN
2-9517408-4-0
Conference
Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation
Location
Marrakech, Morocco
Date
28 May 2008 30 May 2008

Authors

  • MI

    Masaki Itagaki

  • TA

    Takako Aikawa

Links