| A |
|
| Afonso
Susana |
Floresta
Sintá(c)tica: A treebank for Portuguese. |
| Agua
Ana |
Multilingual
Summarization by Integrating Linguistic Resources in the MLIS-MUSI
Project. |
| Aguilar
Río José Miguel |
Compiling an Interactive Literary Translation Web Site for Education Purposes |
| Ahafhaf
Mohamed |
Toward
an objective and generic Method for Spoken Language Understanding Systems
Evaluation: an extension of the DCR method. |
| Ahrenberg
Lars |
A
System for Incremental and Interactive Word Linking. |
| Aibar
Pablo |
A
Labelling Proposal to Annotate Dialogues. |
| Alderuccio
Daniela |
An
ontology-based approach in the literary research: two case-studies |
| Alfonseca
Enrique |
Improving
an Ontology Refinement Method with Hyponymy Patterns. |
| Proposal
for Evaluating Ontology Refinement Methods. |
| Almqvist
Ingrid |
Scaling
Up an MT Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
| Alonge
Antonieta |
Which
way should we go? Metaphoric expressions in lexical resources. |
| Alsina
Alex |
CATCG:
a general purpose parsing tool applied. |
| Amdal
Ingunn |
Evaluation
of Pronunciation Variants in the ASR Lexicon for Different Speaking
Styles. |
| Ananiadou
Sophia |
Tuning
Context Features with Genetic Algorithms. |
| Automatic
Acronym Acquisition and Term Variation Management within Domain-Specific
Texts. |
| Andersson
Michael |
A
System for Incremental and Interactive Word Linking. |
| Ando
Maya |
Extraction
of Associative Attributes from Nouns and Quantitative Expression of
Prototype Concept. |
| Androutsopoulos
Ion |
Ellogon:
A New Text Engineering Platform. |
| Antoine
Jean-Yves |
Predictive
and objective evaluation of speech understanding: the “challenge”
evaluation campaign of the I3 speech workgroup of the French CNRS. |
| Towards
a large corpus of spoken dialogue in French that will be freely available:
the "Parole Publique" project and its first realisations. |
| Armstrong
Susan |
Electronic
Dictionaries - from Publisher Data to a Distribution Server: the DicoPro,
DicoEast and RERO Projects. |
| Artola
X. |
A
Class Library for the Integration of NLP Tools: Definition and
implementation of an Abstract Data Type Collection for the manipulation of
SGML documents in a context of stand-off linguistic annotation |
| Atkins
Sue |
From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| Austin
Birgit |
ELSST:
a broad-based Multilingual Thesaurus for the Social Sciences. |
| B |
|
| Baayen
Harald |
Experiences
from the Spoken Dutch Corpus Project. |
| Bacelar
do Nascimento F. |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
| Badia
Toni |
CATCG:
a general purpose parsing tool applied. |
| Bagga
Amit |
A
Text-based for Detection and Filtering of Commercial Segments in Broadcast
News. |
| Baglioni
M. |
Knowledge
Mining and Discovery for Searching in Literary Texts. |
| Baker
Collin F. |
Seeing
Arguments through Transparent Structures. |
| The
FrameNet Database and Software Tools. |
| Baker
Paul |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
| EMILLE,
A 67-Million Word Corpus of Indic Languages: Data Collection, Mark-up and
Harmonisation. |
| Bakx
Ilse |
Usability
Evaluation of a Dutch Multimodal System for Train Timetable Information. |
| Balabanova
Elisaveta |
Building a Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
| Baldridge
Jasón |
Leo:
an Architecture for Sharing Resources for Unification-Based Grammars. |
| Baldwin
Timothy |
Enhanced
Japanese Electronic Dictionary Look-up. |
| Multiword
expressions: linguistic precision and reusability. |
| Balkan Lorna |
ELSST:
a broad-based Multilingual Thesaurus for the Social Sciences. |
| Ballester
Almudena |
Combining
statistics on n-grams for automatic term recognition. |
| Barbu Ana-Maria |
Lexical
token alignment: experiments, results and applications. |
| Barbu
Catalina |
Error
analysis in anaphora resolution. |
| A
corpus based investigation of morphological disagreement in anaphoric
relations. |
| AR-Engine
- a framework for unrestricted co-reference resolution. |
| Bartolini
Roberto |
Multilingual
Summarization by Integrating Linguistic Resources in the MLIS-MUSI Project |
| The
Lexicon-Grammar Balance in Robust Parsing of Italian. |
| Bay
Jörg |
Evaluation
Corpora for Sense Disambiguation in the Medical Domain. |
| Bel
Nuria |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
| From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| From
DTD to relational dB. An automatic generation of a lexicographical station
out off ISLE guidelines. |
| Belskis
Alexander |
Multilingual
Terminology Extraction and Validation. |
| Belz
Anja |
PILLS:
Multilingual generation of medical information documents with
overlapping content. |
| Benabbou
A. |
Study
and quantification of the declination for the Arabic speech synthesis
system PARADIS. |
| Bennison
Peter |
Translation
Tracking System: A tool for managing translation archives. |
| Bensaçon
Romaric |
Evaluation
of a Vector Space Similarity Measure in a Multilingual Framework. |
| Bensimon
Nelly |
Multimodal
and Adaptative Pedagogical Resources. |
| Bentivogli
Luisa |
Opportunistic
Semantic Tagging. |
| Beringer Nicole |
End-to-End
Evaluation of Multimodal Dialogue Systems – can we Transfer Established
Methods? |
| Bernard Pascale |
Computerized
linguistic resources of the research laboratory ATILF for lexical and
textual analysis: Frantext, TLFi, and the software Stella. |
| Bertagna
Francesca |
From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| Bia
Alejandro |
Building
ancient Spanish dictionaries for spell-checking of DL texts |
| Biatov
Konstantin |
Methods
and Tools for Speech Data Acquisition exploiting a Database of German
Parliamentary Speeches and Transcripts from the Internet. |
| Bick Eckhard |
Floresta
Sintá(c)tica: A treebank for Portuguese. |
| Bilacy
Slaven |
Enhanced
Japanese Electronic Dictionary Look-up. |
| Binnenpoorte
Diana |
Word
Segmentation in the Spoken Dutch Corpus. |
| A
Field Survey for Establishing Priorities in the Development of HLT
Resources for Dutch. |
| Bird
Steven |
TableTrans,
MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse Tools Built on the
Annotation Graph Toolkit. |
| An
integrated framework for treebanks and multilayer annotations |
| Creating
Annotation Tools with the Annotation Graph Toolkit. |
| Models
and Tools for Collaborative Annotation |
| Bizouard
Sophie |
Evaluating
resource acquisition tools for Information Extraction. |
| Blache
Philippe |
An
evaluation of different symbolic shallow parsing techniques. |
| Black
Alan W |
Field
Testing the Tongues Speech-to-Speech Machine Translation System. |
| Evaluation
and collection of proper name pronunciations online. |
| Black
Ezra |
Beyond
Tag Trigrams: New Local Features for Tagging. |
| Blum
Claude |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
| Boas
Hans C. |
Bilingual
FrameNet Dictionaries for Machine Translation. |
| Boëffard Olivier |
The
Greedy Algorithm and its Application to the Construction of a Continuous
Speech Database. |
| Boguslavsky
Igor |
Development
of a Dependency Treebank for Russian and its Possible Applications in NLP. |
| Boitet
Christian |
UNL
Lexical Selection with Conceptual Vectors. |
| Boleda
Gemma |
CATCG:
a general purpose parsing tool applied. |
| Bonafonte
Antonio |
Interface
Databases: Design and Collection of a Multilingual Emotional Speech
Database. |
| Bond
Francis |
Multiword
expressions: linguistic precision and reusability. |
| Towards
a Thesaurus of Predicates. |
| Bong-Wan
Kim |
Speech
Information Technology & Industry Promotion Center in Korea:
Activities and Directions. |
| Bonneau-Maynard
Hélène |
Annotations
for Dynamic Diagnosis of the Dialog State |
| Bontcheva
Kalina |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
| Extracting
Information for Automatic Indexing of Multimedia Material. |
| Bordel
G. |
Automatic
Morphological Segmentation for Continuous Speech Recognition of Basque. |
| Bordoni Luciana |
An
ontology-based approach in the literary research: two case-studies |
| Borin
Lars |
Living
off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less
prevalent languages. |
| Bott
Steffan |
CATCG:
a general purpose parsing tool applied. |
| Bouayad-Agha
Nadjet |
PILLS:
Multilingual generation of medical information documents with
overlapping content. |
| Bouillon
Pierrette |
Acquisition
of Qualia Elements from Corpora - Evaluation of a Symbolic Learning Method |
| From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| Bouma
Gosse |
Querying
Dependency Treebanks in XML. |
| Bousquet-Vernhettes
C. |
Predictive
and objective evaluation of speech understanding: the “challenge”
evaluation campaign of the I3 speech workgroup of the French CNRS. |
| Boves
Lous |
Experiences
from the Spoken Dutch Corpus Project. |
| Bowker
Lynne |
Translation
Tracking System: A tool for managing translation archives. |
| Bozzi
Andrea |
LAperLA:
an integrated graphical-linguistic System for old printed Latin Texts. |
| Braasch
Anna |
Current
Developments of STO - the Danish Lexicon Project for NLP and HLT
Applications. |
| Branco
António |
Nexing
Corpus: a corpus of verbal protocols on syllogistic reasoning. |
| Brants
Sabine |
Developments
in the TIGER Annotation Scheme and their Realization in the Corpus. |
| Braschler
Martin |
The
Importance of Evaluation for Cross-Language System Development: the CLEF
Experience. |
| Briscoe
Ted |
Robust
Accurate Statistical Annotation of General Text. |
| Subcategorization
Acquisition as an Evaluation Method for WSD. |
| Broeder
Dan |
Metadata
Tools Supporting Controlled Vocabulary Services. |
| LREP:
A Language Repository Exchange Protocol. |
| Metadata
Proposals for Corpora and Lexica. |
| Brown
Dunstan |
A
typological database of agreement |
| Brown
Ralf D. |
Field
Testing the Tongues Speech-to-Speech Machine Translation System. |
| Brugman
Hennie |
Multimodal
Annotations in Gesture and Sign Language Studies |
| Multimedia
Annotation with Multilingual Input Methods and Search Support. |
| Buhmann
Jeska |
Annotation
of prominent words, prosodic boundaries and segmental lengthening by
non-expert transcribers in the Spoken Dutch Corpus. |
| Buitelaar
Paul |
Evaluation
Corpora for Sense Disambiguation in the Medical Domain. |
| An
Efficient and Flexible Format for Linguistic and Semantic Annotation. |
| Burger
Susanne |
NESPOLE!’s
Multilingual and Multimodal Corpus. |
| Busemann
Stephan |
Multilingual Summarization by Integrating Linguistic
Resources in the MLIS-MUSI Project. |
| C |
|
| Caballero
Mónica |
Multidialectal
Spanish Modeling for ASR. |
| Cabré
M. Teresa |
Towards
an Ontology for a Human Genome Knowledge Base |
| Cadée
Niels |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| Caelen
Jean |
Towards
a large corpus of spoken dialogue in French that will be freely available:
the "Parole Publique" project and its first realisations. |
| Cahill
Aoife |
TTS
- A Treebank Tool Suite. |
| Calle
Javier |
Natural
Language Dialogue in a Virtual Assistant Interface. |
| Calzolari
Nicoletta |
From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
| Multilingual
Summarization by Integrating Linguistic Resources in the MLIS-MUSI
Project. |
| Integrating
Two Semantic Lexicons, SIMPLE and ItalWordNet: What Can We Gain?. |
| Towards
Best Practice for Multiword Expressions in Computational Lexicons. |
| Caminero
Javier |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
| A
Multilingual Speaker Verification System: Architecture and Performance
Evaluation. |
| Campbell
Nick |
Automatic
Detection of Acoustic Centres of Reliability for Tagging Paralinguistic
Information in Expressive Speech. |
| Recording
techniques for capturing natural every-day speech. |
| Capelli Giuseppe |
Linguistic
and Computational Problems for the Creation of an Italian Children's
Corpus of Spoken Language. |
| Capelli
A. |
Knowledge
Mining and Discovery for Searching in Literary Texts. |
| Capstick
Joanne |
COLLATE:
Competence Center in Speech and Language Technology. |
| Cardeñosa
Jesús |
The
UNL System. |
| Carletta
Jean |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| Carreras
Xavier |
A
Flexible Distributed Architecture for Natural Language Analyzers. |
| Carroll
John |
Robust
Accurate Statistical Annotation of General Text. |
| Cartier
Emmanuel |
Multilingual
Summarization by Integrating Linguistic Resources in the MLIS-MUSI
Project. |
| Casper
Johanneke |
Annotation
of prominent words, prosodic boundaries and segmental lengthening by
non-expert transcribers in the Spoken Dutch Corpus. |
| Cassán
Adán |
BDCon:
A Spanish knowledge database. |
| A
step forward to hypertext. |
| Cassidy
Steve |
XQuery
as an Annotation Query Language: a Use Case Analysis. |
| Castelli
Margherita |
Which
way should we go? Metaphoric expressions in lexical resources. |
| Catarsi
M. N. |
Knowledge
Mining and Discovery for Searching in Literary Texts. |
| Cattoni
Roldano |
ADAM:
The SI-TAL Corpus of Annotated Dialogues. |
| Cavaglia
Gabriela |
Measuring
corpus homogeneity using a range of measures for inter-document distance. |
| Cervell
Sergi |
BDCon:
A Spanish knowledge database. |
| A
step forward to hypertext. |
| Chali
Yllias |
Experiments
in Topic Detection. |
| Chan
Chiu-ki |
Using
Parallel Corpora to enrich Multilingual Lexical Resources. |
| Chardin
Ivan |
Development
of a Dependency Treebank for Russian and its Possible Applications in NLP. |
| Charfuelán
Marcela |
A
XML-based tool for evaluation of SLDS. |
| Chenfour
N. |
Study
and quantification of the declination for the Arabic speech synthesis
system PARADIS. |
| Chevreau
Karine |
Multilingual
Summarization by Integrating Linguistic Resources in the MLIS-MUSI
Project. |
| Choi
Key-Sun |
Word
Sense Disambiguation with Information Retrieval Technique. |
| Choi
Yong-Seok |
Word
Sense Disambiguation with Information Retrieval Technique. |
| Choukri
Khalid |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
| Give
me a bug. a framework for a bug report service. |
| OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
| Choy-Kim Chuah |
Computational
Linguistics at Universiti Sains Malaysia |
| Chung-hye
Han |
Development
and Evaluation of a Korean Treebank and its Application to NLP |
| Cid
Antonio |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
| Cieri
Christopher |
The
DASL Project: a Case Study in Data Re-Annotation and Re-Use. |
| Language
Resource Creation and Distribution at the Linguistic Data Consortium: A
Progress Report. |
| TIDES
Language Resources: A Resource Map for Translingual Information Access. |
| Claveau
Vincent |
Acquisition
of Qualia Elements from Corpora - Evaluation of a Symbolic Learning Method |
| Clough
Paul |
Building
and annotating a corpus for the study of journalistic text reuse |
| Coch
José |
Multilingual
Summarization by Integrating Linguistic Resources in the MLIS-MUSI
Project. |
| Collier
Nigel |
PIA-Core:
Semantic Annotation through Example-based Learning |
| Progress
on Multi-lingual Named Entity Annotation Guidelines using RDF (S). |
| Collin
Olivier |
Using
the Web as a Linguistic Resource for Learning Reformulations
Automatically. |
| Colom
Mireia |
BDCon:
A Spanish knowledge database. |
| A
step forward to hypertext. |
| Constant Matthieu |
Methods
for Constructing Lexicon-Grammar Resources: The Example of Measure
Expressions. |
| Constantini
Erica |
NESPOLE!’s
Multilingual and Multimodal Corpus. |
| Copestake
Ann |
Multiword
expressions: linguistic precision and reusability. |
| Coppen
P. A. |
Using
Grammatical Description as a Metalanguage Resource. |
| Coray
Giovanni |
SAM:
System for Multi-criteria Text Alignment. |
| Corazzari
Ornella |
The
Lexico-semantic Annotation of an Italian Treebank |
| Corbett
Greville |
A
typological database of agreement |
| Cotsomrong
Patcharika |
Phonetically
Distributed Continuous Speech Corpus for Thai Language. |
| Cotton
Scott |
An
integrated framework for treebanks and multilayer annotations |
| Couvreur
Christophe |
Database
Adaptation for Speech Recognition in Cross-Environmental Conditions. |
| Cranen
Bert |
Usability
Evaluation of a Dutch Multimodal System for Train Timetable Information. |
| Cresti
Emanuela |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
| Creswell
Cassandre |
A
Dependency Treebank for English. |
| Cristea
Dan |
The
Use of Referential Constraints in Structuring Discourse. |
| AR-Engine
- a framework for unrestricted co-reference resolution. |
| Cucchiarini
Catia |
A
Human Language Technologies Platform for the Dutch language: awareness,
management maintenance and distribution. |
| A
Field Survey for Establishing Priorities in the Development of HLT
Resources for Dutch. |
| Cucurullo
Sebastiana |
Italian
arabic linguistic tools. |
| Cunningham
Hamish |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
| Extracting
Information for Automatic Indexing of Multimedia Material. |
| EMILLE,
A 67-Million Word Corpus of Indic Languages: Data Collection, Mark-up and
Harmonisation. |
| How
feasible is the reuse of grammars for Named Entity Recognition?. |
| D |
|
| D´Halleweyn
Elisabeth |
A
Human Language Technologies Platform for the Dutch language: awareness,
management maintenance and distribution. |
| Dabbadie
Marianne |
Terminological
Enrichment for non-Interactive MT Evaluation |
| Daelemans
Walter |
Evaluation
of Machine Learning Methods for Natural Language Processing Tasks. |
| A
Field Survey for Establishing Priorities in the Development of HLT
Resources for Dutch. |
| Daille
Beatrice |
Extracting
French-Japanese Word Pairs from Bilingual Corpora based on Transliteration
Rules. |
| Incremental
Recognition and Referential Categorization of French Proper Names. |
| Daleno
Domenico |
Methods
and Tools for Prosodic Analysis of a Spoken Italian Corpus. |
| Dalli
Angelo |
Creation
and Evaluation of Extensible Language Resources for Maltese. |
| Danieli
Morena |
ADAM:
The SI-TAL Corpus of Annotated Dialogues. |
| Dantsuji
M. |
English
Speech Database Read by Japanese Learners for CALL System Development. |
| das
Graças Volpe Nunes M. |
DIADORIM
- A Lexical Database for Brazilian Portuguese. |
| De
Vriend F. |
Using
Grammatical Description as a Metalanguage Resource. |
| A
Field Survey for Establishing Priorities in the Development of HLT
Resources for Dutch. |
| Declerck
Thierry |
LREP:
A Language Repository Exchange Protocol. |
| COLLATE:
Competence Center in Speech and Language Technology. |
| Demiros
Iason |
Multi-level
XML-based Corpus Annotation. |
| Demuynck Kris |
Word
Segmentation in the Spoken Dutch Corpus. |
| An
Improved Algorithm for the Automatic Segmentation of Speech Corpora. |
| Dendien Jacques |
Computerized
linguistic resources of the research laboratory ATILF for lexical and
textual analysis: Frantext, TLFi, and the software Stella. |
| Denecke
Matthias |
Signatures,
Typed Feature Structures and RDFS. |
| Derouin
Marie-Jeanne |
Report
on the Revision of the Lexicographical Standard ISO 1951
Presentation/Representation of Entries in Dictionaries. |
| Devillers
Laurence |
Annotations
for Dynamic Diagnosis of the Dialog State |
| Di
Eugenio Barbara |
The
binomial cumulative distribution function, or, is my system better than
yours?. |
| Díaz
de Ilarraza A. |
A
Class Library for the Integration of NLP Tools: Definition and
implementation of an Abstract Data Type Collection for the manipulation of
SGML documents in a context of stand-off linguistic annotation |
| Diehl
Frank |
SPEECON
– Speech Databases for Consumer Devices: Database Specification and
Validation. |
| Dienes
Péter |
Efficient
Stochastic Part-of-Speech Tagging for Hungarian. |
| Dieter
Maas |
Bilingual
Indexing for Information Retrieval with AUTINDEX. |
| Dima
Gabriela-Eugenia |
AR-Engine
- a framework for unrestricted co-reference resolution. |
| Dimitriadis
Alexis |
A
unified system for accessing typological databases. |
| Dini
Luca |
SiSSA:
An Infrastructure for Developing NLP Applications. |
| Distante
Raffaella |
CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
| Dobrov
Boris V. |
Evaluation
of Thesaurus on Sociopolitical Life as Information-Retrieval Tool. |
| Docio
Fernandez Laura |
Acoustic
Modeling and Training of a Bilingual ASR System when a Minority Language
is Involved. |
| Doikoff
Dimitar |
Building
a Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
| Domeij
Rickard |
Different
Ways of Evaluating a Swedish Grammar Checker. |
| Dorow
Beate |
Using
Parallel Corpora to enrich Multilingual Lexical Resources. |
| Dowdall
James |
Technical
Terminology as a Critical Resource. |
| Dowding
John |
Leo:
an Architecture for Sharing Resources for Unification-Based Grammars. |
| Draxler Christoph |
Three
New Corpora at the Bavarian Archive for Speech Signals – and a First
Step Towards Distributed Web-Based Recording. |
| Drozdzynsky
Witold |
A
Flexible XML-based Regular Compiler for Creation and Conversion of
Linguistic Resources. |
| Drude
S. |
Analysis
of Lexical Structures from Field Linguistics and Language Engineering. |
| Duchateau
Jacques |
Word
Segmentation in the Spoken Dutch Corpus. |
| An
Improved Algorithm for the Automatic Segmentation of Speech Corpora. |
| Duclaye
Florence |
Using
the Web as a Linguistic Resource for Learning Reformulations
Automatically. |
| Dutilh
Tilly |
Implementation
and Evaluation of PAROLE PoS in a National Context |
| Dutoit
Dominique |
Evaluating
resource acquisition tools for Information Extraction. |
| An
Algorithm to Find Words from Definitions. |
| Dwyer
A. |
Methods
of Language Documentation in the DOBES project. |
| Dybkjær
Laila |
THE
NITE WORKBENCH. A Tool for Annotation of Natural Interactivity and
Multimodal Data |
| Natural
Interactivity Resources – Data, Annotation Schemes and Tools. |
| Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| Dzeroski
Saso |
A
Machine Learning Approach to Automatic Functor Assignment in the Prague
Dependency Treebank. |
| E |
|
| Early
Susana |
Leo:
an Architecture for Sharing Resources for Unification-Based Grammars. |
| Eguchi
Koji |
Sensitivity
of IR systems Evaluation to Topic Difficulty. |
| Eickeler
Stefan |
Creation
of an Annotated German Broadcast Speech Database for Spoken Document
Retrieval. |
| Elhadad
Noemie |
Collection
and linguistic processing of a large-scale corpus of medical articles. |
| Eman
Ossama |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
| Eon-Suk
Ko |
Development
and Evaluation of a Korean Treebank and its Application to NLP |
| Erbach
Gregor |
COLLATE:
Competence Center in Speech and Language Technology. |
| Esteban
López Cristina |
A
XML-based tool for evaluation of SLDS. |
| Etheridge Anne |
ELSST:
a broad-based Multilingual Thesaurus for the Social Sciences. |
| Evans
David A. |
Expanding
lexicons by inducing paradigms and validating
attested forms. |
| Evans
Richard |
Assessing
the difficulty of finding people in texts. |
| A
corpus based investigation of morphological disagreement in anaphoric
relations. |
| Bilingual
alignment of anaphoric expressions. |
| Evert
Stefan |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| YAC
- A Recursive Chunker for Unrestricted German Text. |
| Ezeiza
N. |
Automatic
Morphological Segmentation for Continuous Speech Recognition of Basque. |
| A
Class Library for the Integration of NLP Tools: Definition and
implementation of an Abstract Data Type Collection for the manipulation of
SGML documents in a context of stand-off linguistic annotation |
| F |
|
| Fabre
Cécile |
Acquisition
of Qualia Elements from Corpora - Evaluation of a Symbolic Learning Method |
| Fakotakis
Nikos |
Combining
Bayesian and Support Vector Machines Learning to automatically complete
Syntactical Information for HPSG-like Formalisms. |
| Comparative
Evaluation of Collocation Extraction Metrics. |
| DELOS:
An Automatically Tagged Economic Corpus for Modern Greek. |
| Falavigna
Daniele |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
| Farmakiotou
Dimitra |
Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
| PatEdit:
An Information Extraction Pattern Editor for Fast System Customization. |
| Feliu
Judit |
Towards
an Ontology for a Human Genome Knowledge Base |
| Fellbaum
Christiane |
From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| Ferret
Oliver |
Building
domain specific lexical hierarchies from corpora. |
| Fillmore
Charles J |
Seeing
Arguments through Transparent Structures. |
| The
FrameNet Database and Software Tools. |
| Towards
Best Practice for Multiword Expressions in Computational Lexicons. |
| Finch
Andrew |
Beyond
Tag Trigrams: New Local Features for Tagging. |
| Fiscus
Jonathan G. |
NIST
Rich Transcription 2002 Evaluation: A Preview. |
| A
Pratical Introduction to ATLAS |
| Fitschen
Arne |
Using
Descriptive Generalisations in the Acquisition of Lexical Data for Word
Formation. |
| Flickinger
Dan |
Multiword
expressions: linguistic precision and reusability. |
| Fluhr
Christian |
Building
domain specific lexical hierarchies from corpora. |
| Font
Llitjos Ariadna |
Evaluation
and collection of proper name pronunciations online. |
| Forsbom
Eva |
Scaling
Up an MT Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
| Fourour
Nordine |
Incremental
Recognition and Referential Categorization of French Proper Names. |
| Franco
Drabek Elliott |
Annotating
the functional chunks in Chinese sentences. |
| François
Hélène |
The
Greedy Algorithm and its Application to the Construction of a Continuous
Speech Database. |
| Frederking
Robert |
Field
Testing the Tongues Speech-to-Speech Machine Translation System. |
| Frid
Nadezhda |
Development
of a Dependency Treebank for Russian and its Possible Applications in NLP. |
| Fujii
Atsushi |
Producing
a Large-scale Encyclopedic Corpus over the Web. |
| Fumitada
Itakura |
Multi-Dimensional
Data Acquisition for Integrated Acoustic Information Research. |
| G |
|
| Gaizauskas
Robert |
EMILLE,
A 67-Million Word Corpus of Indic Languages: Data Collection, Mark-up and
Harmonisation. |
| Building
and annotating a corpus for the study of journalistic text reuse |
| A
Comparison of Machine Learning Algorithms for Prepositional Phrase
Attachment. |
| Gallardo
Carolina |
The
UNL System. |
| Galvani
Greghi Juliana |
DIADORIM
- A Lexical Database for Brazilian Portuguese. |
| Gaminde
Iñaki |
BIZKAIFON:
A sound archive of dialectal varieties of spoken Basque. |
| García
Bernabé Myriam |
ELSST:
a broad-based Multilingual Thesaurus for the Social Sciences. |
| García
Mateo Carmen |
Acoustic
Modeling and Training of a Bilingual ASR System when a Minority Language
is Involved. |
| García-Granada
Fernando |
A
Labelling Proposal to Annotate Dialogues. |
| García-Serrano
Ana |
Integrating
Spanish Linguistic Resources in a Web Site Assistant. |
| Natural
Language Dialogue in a Virtual Assistant Interface. |
| Garofolo
John |
NIST
Rich Transcription 2002 Evaluation: A Preview. |
| A
Pratical Introduction to ATLAS |
| Gasperin Caroline |
Evaluation
of parsed corpora: Experiments in user-transparent and user-visible
evaluation. |
| Gedge
Oren |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
| OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
| Database
Adaptation for Speech Recognition in Cross-Environmental Conditions. |
| Gendner
Véronique |
A
Protocol for Evaluating Analyzers of Syntax (PEAS). |
| Comparative
study of oral and written French automatically tagged with
morpho-syntactic information. |
| Geutner
Petra |
Design
of the VICO Spoken Dialogue System: Evaluation of User Expectations by
Wizard-of-Oz Experiments. |
| Ghorbel
Hatem |
SAM:
System for Multi-criteria Text Alignment. |
| Gibbon
Dafydd |
Annotation
Driven Concordancing: the PAX Toolkit. |
| Enhanced
Dialogue Markup for Crisis Talk Scenario Resources |
| Gil
Àngel |
CATCG:
a general purpose parsing tool applied. |
| Giouli
Voula |
Multi-level
XML-based Corpus Annotation. |
| Glass
Michael |
The
binomial cumulative distribution function, or, is my system better than
yours?. |
| Glesner
Angelika |
User-State
Labeling Procedures For The Multimodal Data Collection Of SmartKom. |
| Goedemans
Rob |
A
unified system for accessing typological databases. |
| Goedertier
Wim |
Experiences
from the Spoken Dutch Corpus Project. |
| Word
Segmentation in the Spoken Dutch Corpus. |
| Gojenola
k. |
A
Class Library for the Integration of NLP Tools: Definition and
implementation of an Abstract Data Type Collection for the manipulation of
SGML documents in a context of stand-off linguistic annotation |
| Gomes
Luís |
Nexing
Corpus: a corpus of verbal protocols on syllogistic reasoning. |
| González
Rodríguez Joaquin |
A
Multilingual Speaker Verification System: Architecture and Performance
Evaluation. |
| Goulian
Jérôme |
Predictive
and objective evaluation of speech understanding: the “challenge”
evaluation campaign of the I3 speech workgroup of the French CNRS. |
| Grefenstette
Gregory |
Expanding
lexicons by inducing paradigms and validating
attested forms. |
| Grigoriev Nikolai |
Development
of a Dependency Treebank for Russian and its Possible Applications in NLP. |
| Grigorieva
Svetlana |
Development
of a Dependency Treebank for Russian and its Possible Applications in NLP. |
| Grishman
Ralph |
From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| Formal
Mechanisms for Capturing Regularizations. |
| Diversity
of Scenarios in Information extraction. |
| Summarization
System Integrated with Named Entity Tagging and IE pattern Discovery. |
| Towards
Best Practice for Multiword Expressions in Computational Lexicons. |
| Grosskopf
Beate |
SPEECON
– Speech Databases for Consumer Devices: Database Specification and
Validation. |
| Grover
Clarie |
Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
| Gruenstein
Alexander |
Language
Resources for Multi-Modal Dialogue Systems. |
| Guazzini
Elisabetta |
CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
| Linguistic
and Computational Problems for the Creation of an Italian Children's
Corpus of Spoken Language. |
| Gut
Ulrike |
The
TASX-environment: an XML-based toolset for time aligned speech corpora |
| H |
|
| Haber
Renato |
Floresta
Sintá(c)tica: A treebank for Portuguese. |
| Haeseryn
W. |
Using
Grammatical Description as a Metalanguage Resource. |
| Hagège
Caroline |
A
Robust and Flexible Platform for Dependency Extraction. |
| Hahn
Udo |
Towards
Very Large Ontologies for Medical Language Processing. |
| Hajicova
Eva |
Argument/Valency
Structure in PropBank, LCS Database and Prague Dependency Treebank: A
Comparative Pilot Study. |
| Hamon
Thierry |
How
to evaluate necessary cooperative systems of terminology building?. |
| Hamza
Oana |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
| Extracting
Information for Automatic Indexing of Multimedia Material. |
| How
feasible is the reuse of grammars for Named Entity Recognition?. |
| Hanke
Thomas |
iLex
- A tool for Sign Language Lexicography and Corpus Analysis. |
| Hansen
Silvia |
Developments
in the TIGER Annotation Scheme and their Realization in the Corpus. |
| Hanzl
Vaclav |
Tool
for Czech Pronunciation Generation Combining Fixed Rules with
Pronunciation Lexicon and Lexicon Management Tool |
| Hara
Shoichiro |
Resource
Sharing System for Humanity Researches |
| Harabagiu
Sanda M. |
Multidocument
Summarization with GISTexter. |
| Hardie
Andrew |
EMILLE,
A 67-Million Word Corpus of Indic Languages: Data Collection, Mark-up and
Harmonisation. |
| Hartley
Anthony |
Automatic
Ranking of MT Systems. |
| Hasida
Kôiti |
Construction
of a Japanese Relevance-tagged Corpus. |
| Hathout
Nabil |
From
WordNet to CELEX: acquiring morphological links from dictionaries of
synonyms. |
| Webaffix:
Discovering Morphological Links on the WWW. |
| Heid
Ulrich |
Using
Descriptive Generalisations in the Acquisition of Lexical Data for Word
Formation. |
| Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| Hemsen
Holmer |
A
XML-based tool for evaluation of SLDS. |
| Hernáez Inmaculada |
BIZKAIFON:
A sound archive of dialectal varieties of spoken Basque. |
| Hernández
Gómez L. |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
| A
XML-based tool for evaluation of SLDS. |
| HMMs
for Automatic Phonetic Segmentation |
| A
Class Library for the Integration of NLP Tools: Definition and
implementation of an Abstract Data Type Collection for the manipulation of
SGML documents in a context of stand-off linguistic annotation |
| Hess
Michael |
Technical
Terminology as a Critical Resource. |
| Heuft
Barbara |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
| Heyer
Gerhard |
Information
Extraction from Text Corpora: Using Filters on Collocation Sets. |
| Hinrichs
Erhard W. |
A
Hybrid Architecture for Robust Parsing of German. |
| Hiromichi
Kawanami |
Designing
speech database with prosodic variety for expressive TTS system. |
| Hiroyuki Shinnou |
Learning
of word sense disambiguation rules by Co-training, checking co-occurrence
of features. |
| Hockenmaier
Julia |
Acquiring
Compact Lexicalized Grammars from a Cleaner Treebank. |
| Hoekstra
Heleen |
Syntactic
Analysis in the Spoken Dutch Corpus (CGN). |
| Annotation
of prominent words, prosodic boundaries and segmental lengthening by
non-expert transcribers in the Spoken Dutch Corpus. |
| Höge
Harald |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
| Project
Proposal TC-STAR - Make Speech to Speech Translation Real |
| Give
me a bug. a framework for a bug report service. |
| Höldrich
Robert |
The
Pronouncing Dictionary of Austrian German and the other Major Varieties of
German - A Phonetic Resources Database on the Pronunciation of German. |
| Horbach
Sabine |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
| Horvat Bogomir |
Designing
Prosodic Databases for Automatic Modeling of Slovenian Language in a
Multilingual TTS System. |
| Preliminary
Evaluation of Slovenian Mobile Database PoliDat. |
| Hoste
Veronique |
Evaluation
of Machine Learning Methods for Natural Language Processing Tasks. |
| Hovy
Eduard |
Computer-Aided
Specification of Quality Models for Machine Translation Evaluation. |
| Hozjan
Vladimir |
Objective
analysis of emotional speech for English and Slovenian Interface emotional
speech databases. |
| Interface
Databases: Design and Collection of a Multilingual Emotional Speech
Database. |
| Hozumi Tanaka |
Constructing
a lexicon of action. |
| Enhanced
Japanese Electronic Dictionary Look-up. |
| Towards
a Thesaurus of Predicates. |
| Hu
Oliver |
How
to evaluate necessary cooperative systems of terminology building?. |
| Hurault-Plantet
Martine |
Cooperation
between black box and glass box approaches for the evaluation of a
question answering system. |
| Huttunen
Silja |
Diversity
of Scenarios in Information extraction. |
| I |
|
| Ide
Nancy |
Standards
for Language Resources. |
| The
American National Corpus: More Than the Web Can Provide. |
| Towards
Best Practice for Multiword Expressions in Computational Lexicons. |
| Illouz
Gabriel |
A
Protocol for Evaluating Analyzers of Syntax (PEAS). |
| Imamura
Kenji |
Comparing
and Extracting Paraphrasing Words with 2-Way Bilingual Dictionaries. |
| Inagaki
Yasuyoshi |
Bilingual
Spoken Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research. |
| Iomdin
Leonid |
Development
of a Dependency Treebank for Russian and its Possible Applications in NLP. |
| Iraola
Moreno Luis |
Multilingual
Terminology Extraction and Validation. |
| Isahara
Hitoshi |
Automatic
extraction of differences between spoken and written languages, and
automatic translation from the written to the spoken language. |
| The
Valence Patterns of Japanese Verbs Extracted From The EDR Corpus. |
| Summarization
System Integrated with Named Entity Tagging and IE pattern Discovery. |
| Isard
Amy |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| Ishikawa
Tetsuya |
Producing
a Large-scale Encyclopedic Corpus over the Web. |
| Ishikawa
Tomonori |
Acquiring
Lexical Knowledge for Anaphora Resolution. |
| Ishizaki
Shun |
Extraction
of Associative Attributes from Nouns and Quantitative Expression of
Prototype Concept. |
| Iskra
Dorota |
SPEECON
– Speech Databases for Consumer Devices: Database Specification and
Validation. |
| OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
| Itahashi
Shuich |
The
Present Status of Speech Database in Japan: Development, Management, and
Application to Speech Research. |
| Ito
Akinori |
Continuous
Speech Recognition Consortium an
Open Repository for CSR Tools and Models. |
| Ivanova
Krassimira |
Building
a Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
| J |
|
| Jaerborg
Jerker |
Lexical
and Textual Resources for Sense Recognition and Description. |
| Jakopin
Primož |
The
feasibility of a complete text corpus. |
| Jameson
Anthony |
COLLATE:
Competence Center in Speech and Language Technology. |
| Jardino
Michele |
A
Protocol for Evaluating Analyzers of Syntax (PEAS). |
| Jong-Hoon
Oh |
Word
Sense Disambiguation with Information Retrieval Technique. |
| Jorg
Brigitte |
COLLATE:
Competence Center in Speech and Language Technology. |
| Jung
Daniel |
Humans
as Corpus - Language Learning Strategies in Virtually Mediated Authentic
Environments |
| Junichi
Fukumoto |
Progress
on Multi-lingual Named Entity Annotation Guidelines using RDF (S). |
| K |
|
| Kaalep
Heiki-Jaan |
Using
the Text Corpus to Create a Comprehensive List of Phrasal Verbs |
| Kacic
Zdravko |
Preliminary
Evaluation of Slovenian Mobile Database PoliDat. |
| Design
and Implementation of the Slovenian Phonetic and Morphology Lexicons for
the Use in Spoken Language Applications. |
| Objective
analysis of emotional speech for English and Slovenian Interface emotional
speech databases. |
| Interface
Databases: Design and Collection of a Multilingual Emotional Speech
Database. |
| Kahusk
Neeme |
Technical
Terminology as a Critical Resource. |
| Kakihana Kyoko |
Japanese
and American Sign Language Dictionary System for Japanese and English
Users. |
| Kaljurand Kaarel |
Technical
Terminology as a Critical Resource. |
| Kallmayer
Laura |
VIQTORYA
-- A Visual Query Tool for Syntactically Annotated Corpora |
| Kan
Min-Yen |
Using
the Annotated Bibliography as a Resource for Indicative Summarization. |
| Kando
Noriko |
Sensitivity
of IR systems Evaluation to Topic Difficulty. |
| Karger
Reinhard |
COLLATE:
Competence Center in Speech and Language Technology. |
| Karkaletsis
Vangelis |
Ellogon:
A New Text Engineering Platform. |
| Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
| PatEdit:
An Information Extraction Pattern Editor for Fast System Customization. |
| Kashioka
Hideki |
Translation
Unit Concerning Timing of Simultaneous Translation. |
| Comparing
and Extracting Paraphrasing Words with 2-Way Bilingual Dictionaries. |
| Katunobu
Itou |
Continuous
Speech Recognition Consortium an
Open Repository for CSR Tools and Models. |
| Producing
a Large-scale Encyclopedic Corpus over the Web. |
| Kavallieratou
Ergina |
Diagnostic
Assessment of Telephone Transmission Impact on ASR Performance and
Human-to-Human Speech Quality. |
| Kawaguchi
Nobuo |
Bilingual
Spoken Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research. |
| Multi-Dimensional
Data Acquisition for Integrated Acoustic Information Research. |
| Kawahara
Daisuke |
Construction
of a Japanese Relevance-tagged Corpus. |
| kawahara
Tatsuya |
Continuous
Speech Recognition Consortium an
Open Repository for CSR Tools and Models. |
| Kermanidis
Katia |
Combining
Bayesian and Support Vector Machines Learning to automatically complete
Syntactical Information for HPSG-like Formalisms. |
| Kermes
Hannah |
YAC
- A Recursive Chunker for Unrestricted German Text. |
| Kiessling
Andreas |
SPEECON
– Speech Databases for Consumer Devices: Database Specification and
Validation. |
| Kikui
Genichiro |
Proposal
of a very-large-corpus acquisition method by cell-formed registration. |
| King
Margaret |
Computer-Aided
Specification of Quality Models for Machine Translation Evaluation. |
| Kingsbury
Paul |
From
TreeBank to PropBank. |
| Kinyon
Alexandra |
Identifying
Verb Arguments and their Syntactic Function in the Penn Treebank. |
| Kipp
Michael |
Annotating
and Measuring Multimodal Behaviour – Tycoon Metrics in the Anvil Tool. |
| Kita
S. |
Multimodal
Annotations in Gesture and Sign Language Studies |
| Klassmann
Alexander |
Multimedia
Annotation with Multilingual Input Methods and Search Support. |
| Klavans
Judith |
A
Method for Automatically Building and Evaluating Dictionary Resources. |
| Using
the Annotated Bibliography as a Resource for Indicative Summarization. |
| Kloosterman
Geert |
Querying
Dependency Treebanks in XML. |
| Kluck
Michael |
Inside
the Evaluation Process of the Cross-Language Evaluation Forum (CLEF):
Issues of Multilingual Topic Creation and Multilingual Relevance
Assessment. |
| Knutsson
Ola |
Different
Ways of Evaluating a Swedish Grammar Checker. |
| Kobayashi
Kazuhiro |
The
Valence Patterns of Japanese Verbs Extracted From The EDR Corpus. |
| Köhler
Joachim |
Creation
of an Annotated German Broadcast Speech Database for Spoken Document
Retrieval. |
| Methods
and Tools for Speech Data Acquisition exploiting a Database of German
Parliamentary Speeches and Transcripts from the Internet. |
| Koichi
Takeuchi |
PIA-Core:
Semantic Annotation through Example-based Learning |
| Progress
on Multi-lingual Named Entity Annotation Guidelines using RDF (S). |
| Koit
Mare |
Technical
Terminology as a Critical Resource. |
| koizumi Atsuko |
An
Annotated Japanese Sign Language Corpus. |
| Kokkinakis
Dimitrios |
Lexical
and Textual Resources for Sense Recognition and Description. |
| Kokkinakis
George |
Combining
Bayesian and Support Vector Machines Learning to automatically complete
Syntactical Information for HPSG-like Formalisms. |
| Comparative
Evaluation of Collocation Extraction Metrics. |
| DELOS:
An Automatically Tagged Economic Corpus for Modern Greek. |
| Kolkovska
Sia |
Building
a Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
| Kolodnytsky
Mykola |
THE
NITE WORKBENCH. A Tool for Annotation of Natural Interactivity and
Multimodal Data |
| Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| Konstantinidis
Alexis |
Multi-level
XML-based Corpus Annotation. |
| Kopecek
Ivan |
Databases
of Heterogeneous Segments for Concatenative Speech Synthesis. |
| Korhonen
Anna |
Subcategorization
Acquisition as an Evaluation Method for WSD. |
| Kosaka
Michiko |
Formal
Mechanisms for Capturing Regularizations. |
| Kosho
Shudo |
Modal
Expressions in Natural Language Sentence and Their Similarity. |
| Koutsias
Ionnis |
PatEdit:
An Information Extraction Pattern Editor for Fast System Customization. |
| Kouylekov
Milen |
Building
a Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
| Kow
Eric |
Towards
Reusable NLP Components. |
| Kramer
Markus |
Multimedia
Annotation with Multilingual Input Methods and Search Support. |
| Kreidlin
Leonid |
Development
of a Dependency Treebank for Russian and its Possible Applications in NLP. |
| Krishnamurthy
Ramesh |
A
corpus-based investigation of junk emails. |
| Kruyt
Truus |
Implementation
and Evaluation of PAROLE PoS in a National Context |
| Kübler
Sandra |
A
Hybrid Architecture for Robust Parsing of German. |
| Kucerova
Ivona |
Argument/Valency
Structure in PropBank, LCS Database and Prague Dependency Treebank: A
Comparative Pilot Study. |
| Kunze
Claudia |
GermaNet
- representation, visualization, application. |
| Kuriyama
Kazuko |
Sensitivity
of IR systems Evaluation to Topic Difficulty. |
| Kurokawa
Kazuya |
A
Web-based English Abstract Writing Tool Using a Tagged E-J Parallel
Corpus. |
| Kurz
Daniela |
A
Domain Adaptive Approach to Automatic Acquisition of Domain Relevant Terms
and their Relations with Bootstrapping |
| Kuwabara
Hisao |
The
Present Status of Speech Database in Japan: Development, Management, and
Application to Speech Research. |
| Kyo
Kageura |
Extracting
French-Japanese Word Pairs from Bilingual Corpora based on Transliteration
Rules. |
| L |
|
| Lacatusu
Finley |
Multidocument
Summarization with GISTexter. |
| Lam
Wai |
Developing
Infrastructure for the Evaluation of Single and Multi-document
Summarization Systems in a Cross-lingual Environment. |
| Lambeau
Fabre |
Multiword
expressions: linguistic precision and reusability. |
| Lamel
Lori |
Annotations
for Dynamic Diagnosis of the Dialog State |
| Langlais Philippe |
Translators
at work with TRANSTYPE: Resource and Evaluation. |
| Lapalme
Guy |
Translators
at work with TRANSTYPE: Resource and Evaluation. |
| Laprun
Cristophe |
A
Pratical Introduction to ATLAS |
| Larson
Martha |
Creation
of an Annotated German Broadcast Speech Database for Spoken Document
Retrieval. |
| Lauer
Christoph |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| Lauforcade
Mathieu |
UNL
Lexical Selection with Conceptual Vectors. |
| Laureys
Tom |
Word
Segmentation in the Spoken Dutch Corpus. |
| An
Improved Algorithm for the Automatic Segmentation of Speech Corpora. |
| Lavelli
Alberto |
SiSSA:
An Infrastructure for Developing NLP Applications. |
| Le
An Ha |
Learning
description of term patterns using glossary resources. |
| Le
Meur André |
Report
on the Revision of the Lexicographical Standard ISO 1951
Presentation/Representation of Entries in Dictionaries. |
| Lecomte Josette |
Computerized
linguistic resources of the research laboratory ATILF for lexical and
textual analysis: Frantext, TLFi, and the software Stella. |
| Lee
Akinobu |
Continuous
Speech Recognition Consortium an
Open Repository for CSR Tools and Models. |
| Lee
Haejoong |
TableTrans,
MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse Tools Built on the
Annotation Graph Toolkit. |
| Creating
Annotation Tools with the Annotation Graph Toolkit. |
| Models
and Tools for Collaborative Annotation |
| Lee
Young-Ju |
Speech
Information Technology & Industry Promotion Center in Korea:
Activities and Directions. |
| Leisher
Mark |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
| Leitão
José |
Nexing
Corpus: a corpus of verbal protocols on syllogistic reasoning. |
| Lemnitzer
Lothar |
GermaNet
- representation, visualization, application. |
| Lemon
Oliver |
Language
Resources for Multi-Modal Dialogue Systems. |
| Lenci
Alessandro |
From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| Multilingual
Summarization by Integrating Linguistic Resources in the MLIS-MUSI
Project. |
| The
Lexicon-Grammar Balance in Robust Parsing of Italian |
| Towards
Best Practice for Multiword Expressions in Computational Lexicons. |
| Lenz
Eva Anna |
Converting
a Corpus into a Hypertext: An Approach Using XML Topic Maps and XSLT. |
| Lesmo
Leonardo |
Transformed
Subcategorization Frames in Chunk Parsing. |
| Letellier-Zarshenas
Sabine |
Towards
a large corpus of spoken dialogue in French that will be freely available:
the "Parole Publique" project and its first realisations. |
| Levinson
St. |
Multimodal
Annotations in Gesture and Sign Language Studies |
| Lezius
Wolfgang |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| Liberman
Mark |
Language
Resource Creation and Distribution at the Linguistic Data Consortium: A
Progress Report. |
| TIDES
Language Resources: A Resource Map for Translingual Information Access. |
| Lida
Kermanidis Katia |
DELOS:
An Automatically Tagged Economic Corpus for Modern Greek. |
| Lin
Jimmy |
The
Web as a Resource for Question Answering: Perspectives and Challenges. |
| Linden
André |
SAM:
System for Multi-criteria Text Alignment. |
| Linhard
Klaus |
Database
Adaptation for Speech Recognition in Cross-Environmental Conditions. |
| Lombardo
Vicenzo |
Transformed
Subcategorization Frames in Chunk Parsing. |
| Lönneker
Birte |
Building
Concept Frames based on Text Corpora. |
| López
de Ipiña K. |
Automatic
Morphological Segmentation for Continuous Speech Recognition of Basque. |
| Loranger Marie |
Translators
at work with TRANSTYPE: Resource and Evaluation. |
| Louka
Katerina |
End-to-End
Evaluation of Multimodal Dialogue Systems – can we Transfer Established
Methods? |
| Loukachevitch
Natalia V. |
Evaluation
of Thesaurus on Sociopolitical Life as Information-Retrieval Tool. |
| M |
|
| Ma
Xiaoyi |
TableTrans,
MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse Tools Built on the
Annotation Graph Toolkit. |
| Creating
Annotation Tools with the Annotation Graph Toolkit. |
| Models
and Tools for Collaborative Annotation |
| Maci
Ermanno |
SiSSA:
An Infrastructure for Developing NLP Applications. |
| MacLeod
Catherine |
From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| Lexical
Annotation for Multi-word Entries Containing Nominalizations. |
| Towards
Best Practice for Multiword Expressions in Computational Lexicons. |
| Madariaga
Imanol |
BIZKAIFON:
A sound archive of dialectal varieties of spoken Basque. |
| Maeda Kazuaki |
TableTrans,
MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse Tools Built on the
Annotation Graph Toolkit. |
| Creating
Annotation Tools with the Annotation Graph Toolkit |
| Models
and Tools for Collaborative Annotation |
| Magnini
Bernardo |
Towards
Automatic Evaluation of Question/Answering Systems |
| Maiorano
Steven J. |
Multidocument
Summarization with GISTexter. |
| Makino
S. |
English
Speech Database Read by Japanese Learners for CALL System Development. |
| Mana
Nadia |
The
Lexico-semantic Annotation of an Italian Treebank |
| Manandhar
Suresh |
Improving
an Ontology Refinement Method with Hyponymy Patterns. |
| Proposal
for Evaluating Ontology Refinement Methods. |
| Manstetten
Dietrich |
Design
of the VICO Spoken Dialogue System: Evaluation of User Expectations by
Wizard-of-Oz Experiments. |
| Manubu
Okumura |
Constructing
a lexicon of action. |
| Some
Examinations of Intrinsic Methods for Summary Evaluation Based on the Text
Summarization Challenge (TSC). |
| Mapelli
Valerie |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
| Maragoudakis
Manolis |
Combining
Bayesian and Support Vector Machines Learning to automatically complete
Syntactical Information for HPSG-like Formalisms. |
| Maragoudakis
Enmanuel |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
| Marasek
Krysztof |
SPEECON
– Speech Databases for Consumer Devices: Database Specification and
Validation. |
| Marimón
Montserrat |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
| Marín
Rafael |
BDCon:
A Spanish knowledge database. |
| A
step forward to hypertext. |
| Marinelli
Rita |
Proper
Names In A Semantic Database. |
| Mariño
José B. |
Multidialectal
Spanish Modeling for ASR. |
| Markert
Katja |
Towards
a Corpus Annotated for Metonymies: the Case of Location Names. |
| Martell
Craig |
FORM:
An Extensible, Kinematically-based Gesture Annotation Scheme. |
| Martens
Jean-Pierre |
Experiences
from the Spoken Dutch Corpus Project. |
| Annotation
of prominent words, prosodic boundaries and segmental lengthening by
non-expert transcribers in the Spoken Dutch Corpus. |
| Word
Segmentation in the Spoken Dutch Corpus. |
| Martin
Alvin |
NIST
Rich Transcription 2002 Evaluation: A Preview. |
| Martin
Jean-Claude |
Annotating
and Measuring Multimodal Behaviour – Tycoon Metrics in the Anvil Tool. |
| Multimodal
and Adaptative Pedagogical Resources. |
| Martín
Municio Ángel |
Combining
statistics on n-grams for automatic term recognition. |
| Martin
Patricia |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
| Martin
Philippe |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
| Martínez
Paloma |
Integrating
Spanish Linguistic Resources in a Web Site Assistant. |
| Martínez-Hinarejos
Carlos D. |
A
Labelling Proposal to Annotate Dialogues. |
| Masayuki
Asahara |
Use
of XML and Relational Databases for Consistent Development and Maintenance
of Lexicons and Annotated Corpora. |
| Masumi
Narita |
A
Web-based English Abstract Writing Tool Using a Tagged E-J Parallel
Corpus. |
| Matsubara
Shigeki |
Bilingual
Spoken Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research. |
| Multi-Dimensional
Data Acquisition for Integrated Acoustic Information Research. |
| Matsumoto
Kenji |
Automatic
Alignment of Japanese and English Newspaper Articles using an MT System
and a Bilingual Company Name Dictionary. |
| Matsumoto
Yuji |
Use
of XML and Relational Databases for Consistent Development and Maintenance
of Lexicons and Annotated Corpora. |
| Maxwell
Mike |
Resources
for Morphology Learning and Evaluation. |
| Maynard
Diana |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
| Extracting
Information for Automatic Indexing of Multimedia Material. |
| How
feasible is the reuse of grammars for Named Entity Recognition?. |
| Mazzini
Giampaolo |
SiSSA:
An Infrastructure for Developing NLP Applications. |
| McDonald
Scott |
Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
| McEnery
Tony |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
| EMILLE,
A 67-Million Word Corpus of Indic Languages: Data Collection, Mark-up and
Harmonisation. |
| McKeown Kathleen |
Using
the Annotated Bibliography as a Resource for Indicative Summarization. |
| Merenciano
Josep M. |
BDCon:
A Spanish knowledge database. |
| A
step forward to hypertext. |
| Merkel
Magnus |
A
System for Incremental and Interactive Word Linking. |
| Metzing Dieter |
Co-reference
annotation and resources: A multilingual corpus of typologically diverse
languages. |
| Meyers
Adam |
Formal
Mechanisms for Capturing Regularizations. |
| Michelassi
P. |
Knowledge
Mining and Discovery for Searching in Literary Texts. |
| Mihalcea
Rada F. |
Bootstrapping
Large Sense Tagged Corpora. |
| Miháltz
Márton |
Automatism
and User Interaction: Building a Hungarian WordNet. |
| Mikros
George |
Quantitative
parameters in corpus design: Estimating the optimum text size in Modern
Greek language. |
| Milde
Jan-Torsten |
The
TASX-environment: an XML-based toolset for time aligned speech corpora |
| Miller
Ken |
ELSST:
a broad-based Multilingual Thesaurus for the Social Sciences. |
| Miller
Pam |
ELSST:
a broad-based Multilingual Thesaurus for the Social Sciences. |
| Miller
Keith |
Scaling
the ISLE Framework: Use of Existing Corpus Resources for Validation of MT
Evaluation Metrics across Languages. |
| Mimura
Masato |
Continuous
Speech Recognition Consortium an
Open Repository for CSR Tools and Models. |
| Minematsu
N. |
English
Speech Database Read by Japanese Learners for CALL System Development. |
| Mineur
Anne-Marie |
A
unified system for accessing typological databases. |
| Mitchell
Brian |
A
Comparison of Machine Learning Algorithms for Prepositional Phrase
Attachment. |
| Mitkov
Ruslan |
A
corpus based investigation of morphological disagreement in anaphoric
relations. |
| Bilingual
alignment of anaphoric expressions. |
| Modic
Robert |
A
Contrastive Acoustic-Phonetic Analysis of Slovenian and English
Diphthongs. |
| Mokhtari
Parham |
Automatic
Detection of Acoustic Centres of Reliability for Tagging Paralinguistic
Information in Expressive Speech. |
| Molina
Antonio |
Word
Sense Disambiguation using Statistical Models and WordNet. |
| Molino
Stefano |
CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
| Möller Sebastian |
Diagnostic
Assessment of Telephone Transmission Impact on ASR Performance and
Human-to-Human Speech Quality. |
| Monachesi
Paola |
A
unified system for accessing typological databases. |
| Monachini
Monica |
CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
| Monceaux
Laura |
Cooperation
between black box and glass box approaches for the evaluation of a
question answering system. |
| A
Protocol for Evaluating Analyzers of Syntax (PEAS). |
| Moneglia
Massimo |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
| Montemagni
Simonetta |
The
Lexicon-Grammar Balance in Robust Parsing of Italian. |
| Moody
John |
Field
Testing the Tongues Speech-to-Speech Machine Translation System. |
| Moore
Johanna |
Fish
or Fowl:A Wizard of Oz Evaluation of Dialogue Strategies in the Restaurant
Domain. |
| Moortgat
Michael |
Experiences
from the Spoken Dutch Corpus Project. |
| Using
the Spoken Dutch Corpus for type-logical grammar induction. |
| Syntactic
Analysis in the Spoken Dutch Corpus (CGN). |
| Moot
Richard |
Using
the Spoken Dutch Corpus for type-logical grammar induction. |
| Morarescu
Paul |
Multidocument
Summarization with GISTexter. |
| Moreno
Asunción |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
| OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
| Multidialectal
Spanish Modeling for ASR. |
| Interface
Databases: Design and Collection of a Multilingual Emotional Speech
Database. |
| Moreno
Lidia |
Word
Sense Disambiguation using Statistical Models and WordNet. |
| Bilingual
alignment of anaphoric expressions. |
| Moreno
Ortiz Antonio |
New
Developments in Ontological Semantics. |
| Moreno
Sandoval Antonio |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
| Moretti
L. |
Knowledge
Mining and Discovery for Searching in Literary Texts. |
| Morin
Emmanuel |
Incremental
Recognition and Referential Categorization of French Proper Names. |
| Morlesín
José F. |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
| Mosel
U. |
Methods
of Language Documentation in the DOBES project. |
| Mouradi
A. |
Study
and quantification of the declination for the Arabic speech synthesis
system PARADIS. |
| Moyal
Ami |
Database
Adaptation for Speech Recognition in Cross-Environmental Conditions. |
| Muhr
Rudolf |
The
Pronouncing Dictionary of Austrian German and the other Major Varieties of
German - A Phonetic Resources Database on the Pronunciation of German. |
| Muischnek
Kadri |
Using
the Text Corpus to Create a Comprehensive List of Phrasal Verbs |
| Müller Frank H. |
A
Hybrid Architecture for Robust Parsing of German. |
| Müller Achim F. |
Designing
Prosodic Databases for Automatic Modeling of Slovenian Language in a
Multilingual TTS System. |
| Muller
Christoph |
An
API for Discourse-level Access to XML-encoded Corpora. |
| Muñoz
R. |
Bilingual
alignment of anaphoric expressions. |
| Murata
Masaki |
Automatic
extraction of differences between spoken and written languages, and
automatic translation from the written to the spoken language. |
| Muresan
Smaranda |
A
Method for Automatically Building and Evaluating Dictionary Resources. |
| Mustafa
El Hadi Widad |
Terminological
Enrichment for non-Interactive MT Evaluation |
| N |
|
| Nahli
Ouafae |
Italian
arabic linguistic tools. |
| Nakagawa
S. |
English
Speech Database Read by Japanese Learners for CALL System Development. |
| Nakamura
Satoshi |
The
Present Status of Speech Database in Japan: Development, Management, and
Application to Speech Research. |
| Nanba
Hidetsugu |
Some
Examinations of Intrinsic Methods for Summary Evaluation Based on the Text
Summarization Challenge (TSC). |
| Na-Rae
Han |
Development
and Evaluation of a Korean Treebank and its Application to NLP |
| Navas
Eva |
BIZKAIFON:
A sound archive of dialectal varieties of spoken Basque. |
| Navigli
Roberto |
Automatic
Adaptation of WordNet to Domains. |
| Negri
Matteo |
Towards
Automatic Evaluation of Question/Answering Systems |
| Nenadić
Goran |
Tuning
Context Features with Genetic Algorithms. |
| Automatic
Acronym Acquisition and Term Variation Management within Domain-Specific
Texts. |
| Nic
Gearailt Donnla |
Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
| Nicolas
Pascale |
Towards
a large corpus of spoken dialogue in French that will be freely available:
the "Parole Publique" project and its first realisations. |
| Nilsson Kristina |
Living
off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less
prevalent languages. |
| Nimb
Sanni |
Adverbs
in Semantic Lexica for NLP - The extension of the Danish SIMPLE lexicon
with Time Adverbs. |
| Nirenburg
Sergei |
New
Developments in Ontological Semantics. |
| Nissim
Malvina |
Towards
a Corpus Annotated for Metonymies: the Case of Location Names. |
| Nobata Chikashi |
Summarization
System Integrated with Named Entity Tagging and IE pattern Discovery. |
| Extended
Named Entity Hierarchy. |
| Progress
on Multi-lingual Named Entity Annotation Guidelines using RDF (S). |
| Nogueiras
Albino |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
| Interface
Databases: Design and Collection of a Multilingual Emotional Speech
Database. |
| Noldus
Lucas P. J.J. |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| Norihiro
Ogata |
Progress
on Multi-lingual Named Entity Annotation Guidelines using RDF (S). |
| Nübel
Rita |
Bilingual
Indexing for Information Retrieval with AUTINDEX. |
| Nugues
Pierre |
An
Algorithm to Find Words from Definitions. |
| O |
|
| Offenga
Freddy |
Metadata
Tools Supporting Controlled Vocabulary Services. |
| Okamoto
Jun |
Extraction
of Associative Attributes from Nouns and Quantitative Expression of
Prototype Concept. |
| Okumura
Ryo |
Enhanced
Japanese Electronic Dictionary Look-up. |
| Ole
Bernsen Niels |
THE
NITE WORKBENCH. A Tool for Annotation of Natural Interactivity and
Multimodal Data |
| Natural
Interactivity Resources – Data, Annotation Schemes and Tools. |
| Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| Oliveira
Luis |
Morphosyntactic
Disambiguation for TTS Systems. |
| Olsen
Sussi |
Lemma
selection in domain specific computational lexica - some specific problems |
| Olsson
Leif-Jöran |
Scaling
Up an MT Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
| Oostdijk Nelleke |
Experiences
from the Spoken Dutch Corpus Project. |
| Orasan
Constantin |
Assessing
the difficulty of finding people in texts. |
| A
corpus-based investigation of junk emails. |
| Building
annotated resources for automatic text summarisation. |
| Oravecz
Csaba |
Efficient
Stochastic Part-of-Speech Tagging for Hungarian. |
| Ortega
García Javier |
A
Multilingual Speaker Verification System: Architecture and Performance
Evaluation. |
| Osenova
Petya |
Building
a Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
| Osolsobe
Klara |
A
Procedure for Word Derivational Processes Concerning Lexicon Extension in
Highly Inflected Languages |
| Otero
Josep M. P |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
| P |
|
| Padró
Lluís |
A
Flexible Distributed Architecture for Natural Language Analyzers. |
| Paggio
Patrizia |
Semantic
Lexical Resources Applied to Content-based Querying - the OntoQuery
Project. |
| Pajot
Sylvain |
A
Pratical Introduction to ATLAS |
| Pala
Karel |
Databases
of Heterogeneous Segments for Concatenative Speech Synthesis. |
| A
Procedure for Word Derivational Processes Concerning Lexicon Extension in
Highly Inflected Languages |
| Paliouras
Georgios |
Ellogon:
A New Text Engineering Platform. |
| Pallet
David |
NIST
Rich Transcription 2002 Evaluation: A Preview. |
| Palmer
Martha |
From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| Development
and Evaluation of a Korean Treebank and its Application to NLP |
| From
TreeBank to PropBank. |
| Palomar
M. |
Bilingual
alignment of anaphoric expressions. |
| Papageorgiou
Harris |
Multi-level
XML-based Corpus Annotation. |
| Pardos
Fernando |
Combining
statistics on n-grams for automatic term recognition. |
| Paroubek
Patrick |
A
Protocol for Evaluating Analyzers of Syntax (PEAS). |
| Pastra
Katerina |
How
feasible is the reuse of grammars for Named Entity Recognition?. |
| Pazienza
María Teresa |
Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
| Pearce
Darren |
A
Comparative Evaluation of Collocation Extraction Techniques |
| Pease
Catherine |
Bilingual
Indexing for Information Retrieval with AUTINDEX. |
| Pecchia
Laura |
Linguistic
and Computational Problems for the Creation of an Italian Children's
Corpus of Spoken Language. |
| Pedersen
Bolette S. |
Semantic
Lexical Resources Applied to Content-based Querying - the OntoQuery
Project. |
| Penide-Lopez
Victoria |
End-to-End
Evaluation of Multimodal Dialogue Systems – can we Transfer Established
Methods? |
| Peral
J. |
Bilingual
alignment of anaphoric expressions. |
| Pérez
Gema |
BDCon:
A Spanish knowledge database. |
| A
step forward to hypertext. |
| Petasis
Georgios |
Ellogon:
A New Text Engineering Platform. |
| Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
| PatEdit:
An Information Extraction Pattern Editor for Fast System Customization. |
| Petek
Bojan |
A
Contrastive Acoustic-Phonetic Analysis of Slovenian and English
Diphthongs. |
| Peters
Carol |
The
Importance of Evaluation for Cross-Language System Development: the CLEF
Experience. |
| Peters
W. |
Analysis
of Lexical Structures from Field Linguistics and Language Engineering. |
| Metadata
Proposals for Corpora and Lexica. |
| Pfitzinger
Hartmut R. |
Reducing
Segmental Duration Variation by Local Speech Rate Normalization of Large
Spoken Language Resources. |
| Pianesi
Fabio |
NESPOLE!’s
Multilingual and Multimodal Corpus. |
| SiSSA:
An Infrastructure for Developing NLP Applications. |
| Pianta
Emanuele |
Opportunistic
Semantic Tagging. |
| Piao
S. L. |
Building
and annotating a corpus for the study of journalistic text reuse |
| Picchi
Eugenio |
Italian
arabic linguistic tools. |
| Pierrel
Jean-Marie |
Computerized
linguistic resources of the research laboratory ATILF for lexical and
textual analysis: Frantext, TLFi, and the software Stella. |
| Pinto
Elisabeth |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
| Piperidis
Stelios |
Multi-level
XML-based Corpus Annotation. |
| Pirrelli
Vito |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| The
Lexicon-Grammar Balance in Robust Parsing of Italian. |
| Piskorski
Jakub |
A
Domain Adaptive Approach to Automatic Acquisition of Domain Relevant Terms
and their Relations with Bootstrapping |
| A
Flexible XML-based Regular Compiler for Creation and Conversion of
Linguistic Resources. |
| Pius
ten Hacken |
Word
Formation and the Validation of Lexical Resources. |
| Pla
Ferran |
Word
Sense Disambiguation using Statistical Models and WordNet. |
| Poesio
Massimo |
Acquiring
Lexical Knowledge for Anaphora Resolution. |
| Poibeau
Thierry |
Evaluating
resource acquisition tools for Information Extraction. |
| Pollak
Petr |
Tool
for Czech Pronunciation Generation Combining Fixed Rules with
Pronunciation Lexicon and Lexicon Management Tool |
| Pönninghaus
Jens |
Co-reference
annotation and resources: A multilingual corpus of typologically diverse
languages. |
| Popescu-Belis
Andrei |
Corpus-based
Evaluation of a French Spelling and Grammar Checker. |
| Electronic
Dictionaries - from Publisher Data to a Distribution Server: the DicoPro,
DicoEast and RERO Projects. |
| Computer-Aided
Specification of Quality Models for Machine Translation Evaluation. |
| Porta
Zamorano Jordi |
Combining
statistics on n-grams for automatic term recognition. |
| Postolache
Oana-Diana |
AR-Engine
- a framework for unrestricted co-reference resolution. |
| Power
Richard |
PILLS:
Multilingual generation of medical information documents with
overlapping content. |
| Prasad
Rashmi |
Automatic
Evaluation: Using a DATE Dialogue Act Tagger for User Satisfaction and
Task Completion Prediction. |
| Preiss
Judita |
Subcategorization
Acquisition as an Evaluation Method for WSD. |
| Prevete
Roberto |
Towards
Automatic Evaluation of Question/Answering Systems |
| Prodanof
Irina |
SiSSA:
An Infrastructure for Developing NLP Applications. |
| Prokopidis
Prokopis |
Multi-level
XML-based Corpus Annotation. |
| Prolo
Carlos A. |
Identifying
Verb Arguments and their Syntactic Function in the Penn Treebank. |
| Prószéky
Gábor |
Automatism
and User Interaction: Building a Hungarian WordNet. |
| Przybocki
Mark |
NIST
Rich Transcription 2002 Evaluation: A Preview. |
| Q |
|
| Qi
Hong |
Evaluating
Web-based Question Answering Systems. |
| Qu
Yan |
Expanding
lexicons by inducing paradigms and validating
attested forms. |
| Quasthoff
Uwe |
Information
Extraction from Text Corpora: Using Filters on Collocation Sets. |
| Quixal
Martí |
CATCG:
a general purpose parsing tool applied. |
| R |
|
| Raake
Alexander |
Does
the Content of Speech Influence its Perceived Sound Quality?. |
| Radev
Dragomir |
Developing
Infrastructure for the Evaluation of Single and Multi-document
Summarization Systems in a Cross-lingual Environment. |
| Evaluating
Web-based Question Answering Systems. |
| Raileanu
Diana |
Evaluation
Corpora for Sense Disambiguation in the Medical Domain. |
| An
Efficient and Flexible Format for Linguistic and Semantic Annotation. |
| Rajman
Martin |
Automatic
Ranking of MT Systems. |
| Evaluation
of a Vector Space Similarity Measure in a Multilingual Framework. |
| Rambow
Owen |
A
Dependency Treebank for English. |
| Ramesh
Ganesh |
A
Text-based for Detection and Filtering of Commercial Segments in Broadcast
News. |
| Randall
Beth |
TableTrans,
MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse Tools Built on the
Annotation Graph Toolkit. |
| Rapp
Reinhard |
A
Part-of-Speech-Based Search Algorithm for Translation Memories. |
| Rapp
Stefan |
An
Iterative Data Collection Approach for Multimodal Dialogue Systems. |
| Raskin
Victor |
New
Developments in Ontological Semantics. |
| Refice
Mario |
Methods
and Tools for Prosodic Analysis of a Spoken Italian Corpus. |
| Reichel
Uwe |
Multi-Tier
Annotations in the Verbmobil Corpus. |
| Reithinger
Norbert |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| Relaño
José |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
| Ren
Fuji |
Annotating
the functional chunks in Chinese sentences. |
| Renmans
Bram |
Syntactic
Analysis in the Spoken Dutch Corpus (CGN). |
| Reppen
Randi |
The
American National Corpus: More Than the Web Can Provide. |
| Réty
Jean-Hugues |
Multimodal
and Adaptative Pedagogical Resources. |
| Ribarov
Kiril |
Old
Sources and Modern Procedures: Computer Processing of Old-Church Slavonic. |
| Ribeiro
Ricardo |
Morphosyntactic
Disambiguation for TTS Systems. |
| Rinaldi
Fabio |
Technical
Terminology as a Critical Resource. |
| Rincón
Antonio |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
| Ripplinger
Bärbel |
An
Efficient and Flexible Format for Linguistic and Semantic Annotation. |
| Robba
Isabelle |
A
Protocol for Evaluating Analyzers of Syntax (PEAS). |
| Robert
Gilbert |
Electronic
Dictionaries - from Publisher Data to a Distribution Server: the DicoPro,
DicoEast and RERO Projects. |
| Rodrigo-Aguado
Luis |
Natural
Language Dialogue in a Virtual Assistant Interface. |
| Rodríguez
M. Carmen |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
| Rojc
Matej |
Design
and Implementation of the Slovenian Phonetic and Morphology Lexicons for
the Use in Spoken Language Applications. |
| Romary
Laurent |
Standards
for Language Resources. |
| Towards
Reusable NLP Components. |
| LREP:
A Language Repository Exchange Protocol. |
| Rose
Tony |
The
Reuters Corpus Volume 1 -from Yesterday's News to Tomorrow's Language
Resources. |
| Rosner
Michael |
The
Future of Maltilex. |
| Rosset
Sophie |
Predictive
and objective evaluation of speech understanding: the “challenge”
evaluation campaign of the I3 speech workgroup of the French CNRS. |
| Annotations
for Dynamic Diagnosis of the Dialog State |
| Rousseau-Hans
Françoise |
Building
domain specific lexical hierarchies from corpora. |
| Roux
Claude |
A
Robust and Flexible Platform for Dependency Extraction. |
| Roventini
Adriana |
Proper
Names In A Semantic Database. |
| Integrating
Two Semantic Lexicons, SIMPLE and ItalWordNet: What Can We Gain?. |
| Rudzionis
Algimantas |
Lithuanian
Speech Database LTDIGITS |
| Rudzionis
Vytautas |
Lithuanian
Speech Database LTDIGITS |
| Ruimy
Nilda |
CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
| Ruiz
Ureña Rafael J. |
Combining
statistics on n-grams for automatic term recognition. |
| Ruiz-Cristina
Alberto |
Integrating
Spanish Linguistic Resources in a Web Site Assistant. |
| Rüter
Wolff |
Creation
of an Annotated German Broadcast Speech Database for Spoken Document
Retrieval. |
| Ruz
Pedro M |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
| A
Multilingual Speaker Verification System: Architecture and Performance
Evaluation. |
| Rzewuska
Maria S |
Terminology
Resources in the Context of a Major Translation Project. |
| S |
|
| Sacaleanu
Bogdan |
An
Efficient and Flexible Format for Linguistic and Semantic Annotation. |
| Sadao
Kurohashi |
Construction
of a Japanese Relevance-tagged Corpus. |
| Sag
Ivan A. |
Multiword
expressions: linguistic precision and reusability. |
| Sagawa
Hirohiko |
An
Annotated Japanese Sign Language Corpus. |
| Saggion
Horacio |
Extracting
Information for Automatic Indexing of Multimedia Material. |
| Developing
Infrastructure for the Evaluation of Single and Multi-document
Summarization Systems in a Cross-lingual Environment. |
| Sågvall
Hein Anna |
Scaling
Up an MT Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
| Salmen
Angelika |
Multi-Modal
Menus And Traffic Interaction. Timing As A Crucial Factor For User Driven
Mode Decision |
| Salmon-Alt
Susanne |
Nominal
Expressions in Multilingual Corpora: Definites and Demonstratives. |
| Samaritakis
Georgios |
Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
| Sánchez
Juan Mª |
BIZKAIFON:
A sound archive of dialectal varieties of spoken Basque. |
| Sánchez
León Fernando |
Combining
statistics on n-grams for automatic term recognition. |
| Sanchez
Quero Manuel |
Building
ancient Spanish dictionaries for spell-checking of DL texts |
| Sanchis
Emilio |
A
Labelling Proposal to Annotate Dialogues. |
| Sandrini
Vanessa |
ADAM:
The SI-TAL Corpus of Annotated Dialogues. |
| Santos Diana |
Evaluation
of parsed corpora: Experiments in user-transparent and user-visible
evaluation. |
| Floresta
Sintá(c)tica: A treebank for Portuguese. |
| Sasaki
Felix |
Co-reference
annotation and resources: A multilingual corpus of typologically diverse
languages. |
| Sassen
Claudia |
Enhanced
Dialogue Markup for Crisis Talk Scenario Resources |
| Sassolini
Eva |
Italian
arabic linguistic tools. |
| Sato
Hiroaki |
Seeing
Arguments through Transparent Structures. |
| The
FrameNet Database and Software Tools. |
| Säuberlich
Bettina |
Using
Descriptive Generalisations in the Acquisition of Lexical Data for Word
Formation. |
| Savino
Michelina |
Methods
and Tools for Prosodic Analysis of a Spoken Italian Corpus. |
| Schaden
Stefan |
A
Database for the Analysis of Cross-Lingual Pronunciation Variants of
European City Names. |
| Schadle
Igor |
Towards
a large corpus of spoken dialogue in French that will be freely available:
the "Parole Publique" project and its first realisations. |
| Scherf
Oliver |
A
Flexible XML-based Regular Compiler for Creation and Conversion of
Linguistic Resources. |
| Schiel Florian |
Three
New Corpora at the Bavarian Archive for Speech Signals – and a First
Step Towards Distributed Web-Based Recording. |
| The
SmartKom Multimodal Corpus at BAS. |
| User-State
Labeling Procedures For The Multimodal Data Collection Of SmartKom. |
| Multi-Tier
Annotations in the Verbmobil Corpus. |
| Schiffman
Barry |
Building
a Resource for Evaluating the Importance of Sentences. |
| Schmeier
Sven |
A
Domain Adaptive Approach to Automatic Acquisition of Domain Relevant Terms
and their Relations with Bootstrapping |
| Schmidd
Paul |
Bilingual
Indexing for Information Retrieval with AUTINDEX. |
| Schmitz
Klaus-Dirk |
Subject-field-specific
Ontologies and Terminologies for the Web Community. |
| Schneider René |
n-grams
of Seeds: A Hybrid System for Corpus-Based Text Summarization. |
| Schulte
im Walde Sabine |
Acquiring
Lexical Knowledge for Anaphora Resolution. |
| A
Subcategorisation Lexicon for German Verbs induced from a Lexicalised
PCFG. |
| Schulz
Stefan |
Towards
Very Large Ontologies for Medical Language Processing. |
| Schuurman
Ineke |
Syntactic
Analysis in the Spoken Dutch Corpus (CGN). |
| Scott
Donia |
PILLS:
Multilingual generation of medical information documents with
overlapping content. |
| Scott
Michael J. |
The
binomial cumulative distribution function, or, is my system better than
yours?. |
| Sébillot
Pascale |
Acquisition
of Qualia Elements from Corpora - Evaluation of a Symbolic Learning Method |
| Sedlacek
Radek |
A
Procedure for Word Derivational Processes Concerning Lexicon Extension in
Highly Inflected Languages |
| Segarra
Encarna |
Word
Sense Disambiguation using Statistical Models and WordNet. |
| Sekine
Satoshi |
Summarization
System Integrated with Named Entity Tagging and IE pattern Discovery. |
| Extended
Named Entity Hierarchy. |
| Senia
Franco |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
| Seretan
Violeta |
The
Use of Referential Constraints in Structuring Discourse. |
| Severinson
Eklundh Kerstin |
Different
Ways of Evaluating a Swedish Grammar Checker. |
| Sgall
Petr |
A
Machine Learning Approach to Automatic Functor Assignment in the Prague
Dependency Treebank. |
| Shammass
Shaunie |
Database
Adaptation for Speech Recognition in Cross-Environmental Conditions. |
| Shammass
Sherrie |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
| Sharoff
Serge |
Meaning
as use: exploitation of aligned corpora for the contrastive study of
lexical semantics. |
| Shikano
Kiyohiro |
Continuous
Speech Recognition Consortium an
Open Repository for CSR Tools and Models. |
| Designing
speech database with prosodic variety for expressive TTS system. |
| Shimizu
K. |
English
Speech Database Read by Japanese Learners for CALL System Development. |
| Shimohata
Mitsuo |
Automatic
paraphrasing based on parallel corpus for normalization. |
| Statistical
Machine Translation on Paraphrased Corpora. |
| Shin
Saim |
Word
Sense Disambiguation with Information Retrieval Technique. |
| Shirai
Kiyoaki |
Construction
of a Word Sense Tagged Corpus for SENSEVAL-2 Japanese Dictionary Task. |
| Shirai
Satoshi |
Towards
a Thesaurus of Predicates. |
| Siemund
Rainer |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
| Silva
João |
Nexing
Corpus: a corpus of verbal protocols on syllogistic reasoning. |
| Simoni
Jean-Luc |
Building
domain specific lexical hierarchies from corpora. |
| Simov
Alexander |
Building
a Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
| Simov
Kiril |
Building
a Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
| Slavcheva
Milena |
Building
a Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
| Solá
Mercedes |
A
Multilingual Speaker Verification System: Architecture and Performance
Evaluation. |
| Soria
Claudia |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| ADAM:
The SI-TAL Corpus of Annotated Dialogues. |
| Soroa
A. |
A
Class Library for the Integration of NLP Tools: Definition and
implementation of an Abstract Data Type Collection for the manipulation of
SGML documents in a context of stand-off linguistic annotation |
| Spasić
Irena |
Tuning
Context Features with Genetic Algorithms. |
| Automatic
Acronym Acquisition and Term Variation Management within Domain-Specific
Texts. |
| Spenke
Harriet |
Multimedia
Annotation with Multilingual Input Methods and Search Support. |
| Spyropoulos
Constantine D. |
Ellogon:
A New Text Engineering Platform. |
| PatEdit:
An Information Extraction Pattern Editor for Fast System Customization. |
| Starlander
Marianne |
Corpus-based
Evaluation of a French Spelling and Grammar Checker. |
| Steedman
Mark |
Acquiring
Compact Lexicalized Grammars from a Cleaner Treebank. |
| Steffens
Frank |
Design
of the VICO Spoken Dialogue System: Evaluation of User Expectations by
Wizard-of-Oz Experiments. |
| Steinbrecher
Eric |
Field
Testing the Tongues Speech-to-Speech Machine Translation System. |
| Steiner
Ilona |
VIQTORYA
-- A Visual Query Tool for Syntactically Annotated Corpora |
| Steininger
Silke |
The
SmartKom Multimodal Corpus at BAS. |
| User-State
Labeling Procedures For The Multimodal Data Collection Of SmartKom. |
| Stergar
Janez |
Designing
Prosodic Databases for Automatic Modeling of Slovenian Language in a
Multilingual TTS System. |
| Stevenson
Mark |
The
Reuters Corpus Volume 1 -from Yesterday's News to Tomorrow's Language
Resources. |
| Storrer
Angelika |
Converting
a Corpus into a Hypertext: An Approach Using XML Topic Maps and XSLT. |
| Stranáková-Lopatková
M. |
Valency
Dictionary of Czech Verbs: Complex Tectogrammatical Annotation. |
| Strassel
Stephanie |
Developing
Infrastructure for the Evaluation of Single and Multi-document
Summarization Systems in a Cross-lingual Environment. |
| The
DASL Project: a Case Study in Data Re-Annotation and Re-Use. |
| Strik
H. |
A
Field Survey for Establishing Priorities in the Development of HLT
Resources for Dutch. |
| Strube
Michael |
An
API for Discourse-level Access to XML-encoded Corpora. |
| An
Iterative Data Collection Approach for Multimodal Dialogue Systems. |
| Sturm
Janienke |
Usability
Evaluation of a Dutch Multimodal System for Train Timetable Information. |
| A
Field Survey for Establishing Priorities in the Development of HLT
Resources for Dutch. |
| Suderman
Keith |
The
American National Corpus: More Than the Web Can Provide. |
| Sudo
Kiyoshi |
Extended
Named Entity Hierarchy. |
| Suebvisai
Sinaporn |
Phonetically
Distributed Continuous Speech Corpus for Thai Language. |
| Sugaya
Fumiaki |
Toward
a Broad-coverage Bilingual Corpus for Speech Translation of Travel
Conversations in the Real World. |
| Proposal
of a very-large-corpus acquisition method by cell-formed registration. |
| Automatic
machine translation selection scheme to output the best result. |
| Suguru
Saito |
Constructing
a lexicon of action. |
| Sukkar
Rafid |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
| Sumita
Eiichiro |
Toward
a Broad-coverage Bilingual Corpus for Speech Translation of Travel
Conversations in the Real World. |
| Automatic
paraphrasing based on parallel corpus for normalization. |
| Statistical
Machine Translation on Paraphrased Corpora. |
| Supphanat
Kanongphara |
Phonetically
Distributed Continuous Speech Corpus for Thai Language. |
| Sutcliffe
Richard F. E. |
Searching
via Keywords or Concept Hierarchies - Which is Better?. |
| Suzuki
Emiko |
Japanese
and American Sign Language Dictionary System for Japanese and English
Users. |
| Svendsen Torbjørn |
Evaluation
of Pronunciation Variants in the ASR Lexicon for Different Speaking
Styles. |
| Swerts
Marc |
Annotation
of prominent words, prosodic boundaries and segmental lengthening by
non-expert transcribers in the Spoken Dutch Corpus. |
| Szkely
Rachel |
Automatism
and User Interaction: Building a Hungarian WordNet. |
| T |
|
| Taber
Harriet |
A
Dependency Treebank for English. |
| Tablan
Valentin |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
| Tadic
Marko |
Building
the Croatian National Corpus. |
| Takagi
Akira |
Bilingual
Spoken Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research. |
| Takano
Ogino |
The
Valence Patterns of Japanese Verbs Extracted From The EDR Corpus. |
| Takao
Kazutaka |
Comparing
and Extracting Paraphrasing Words with 2-Way Bilingual Dictionaries. |
| Takeda
Kazuya |
The
Present Status of Speech Database in Japan: Development, Management, and
Application to Speech Research. |
| Continuous
Speech Recognition Consortium an
Open Repository for CSR Tools and Models. |
| Multi-Dimensional
Data Acquisition for Integrated Acoustic Information Research. |
| Takehito
Utsuro |
A
Web-based English Abstract Writing Tool Using a Tagged E-J Parallel
Corpus. |
| Takenobu
Tokunaga |
Constructing
a lexicon of action. |
| Enhanced
Japanese Electronic Dictionary Look-up. |
| Takeuchi
Masaru |
An
Annotated Japanese Sign Language Corpus. |
| Takezawa
Toshiyuki |
The
Present Status of Speech Database in Japan: Development, Management, and
Application to Speech Research. |
| Toward
a Broad-coverage Bilingual Corpus for Speech Translation of Travel
Conversations in the Real World. |
| Proposal
of a very-large-corpus acquisition method by cell-formed registration. |
| Automatic
machine translation selection scheme to output the best result. |
| Tamburini
Fabio |
Automatic
detection of prosodic prominence in continuous speech. |
| A
dynamic model for reference corpora structure definition |
| Tanaka
Hideki |
Automatic
Alignment of Japanese and English Newspaper Articles using an MT System
and a Bilingual Company Name Dictionary. |
| Tanev
Hristo |
Towards
Automatic Evaluation of Question/Answering Systems |
| Tanguy
Ludovic |
Webaffix:
Discovering Morphological Links on the WWW. |
| Tapias
Daniel |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
| A
Multilingual Speaker Verification System: Architecture and Performance
Evaluation. |
| Tavoni
M. |
Knowledge
Mining and Discovery for Searching in Literary Texts. |
| Teixeira
Martins Ronaldo |
DIADORIM
- A Lexical Database for Brazilian Portuguese. |
| Terken
Jacques |
Usability
Evaluation of a Dutch Multimodal System for Train Timetable Information. |
| Teufel
Simone |
Developing
Infrastructure for the Evaluation of Single and Multi-document
Summarization Systems in a Cross-lingual Environment. |
| Collection
and linguistic processing of a large-scale corpus of medical articles. |
| Teunissen
Lisanne |
A
Human Language Technologies Platform for the Dutch language: awareness,
management maintenance and distribution. |
| Thanapoulos
Aristomenis |
Comparative
Evaluation of Collocation Extraction Metrics. |
| Thaning
Sten |
Scaling
Up an MT Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
| Thurmair
Gregor |
From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| Tiberius
Carole |
How
to build a multilingual inheritance-based lexicon. |
| A
typological database of agreement |
| Tiedermann
Jörg |
Scaling
Up an MT Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
| MatsLex
- a Multilingual Lexical Database for Machine Translation |
| Timimi
Ismaïl |
Terminological
Enrichment for non-Interactive MT Evaluation |
| Todirascu
Amalia |
Towards
Reusable NLP Components. |
| Tomiyama
Y. |
English
Speech Database Read by Japanese Learners for CALL System Development. |
| Tomoki
Toda |
Designing
speech database with prosodic variety for expressive TTS system. |
| Toporowska
Gronostaj M. |
Lexical
and Textual Resources for Sense Recognition and Description. |
| Torre
Toledano Doroteo |
HMMs
for Automatic Phonetic Segmentation |
| Toshifumi
Tanabe |
Modal
Expressions in Natural Language Sentence and Their Similarity. |
| Tovar
Edmundo |
The
UNL System. |
| Trancoso
Isabel |
Morphosyntactic
Disambiguation for TTS Systems. |
| Trippel
Thorsten |
Annotation
Driven Concordancing: the PAX Toolkit. |
| Tropf
Herbert |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
| Tsuji
Keita |
Extracting
French-Japanese Word Pairs from Bilingual Corpora based on Transliteration
Rules. |
| Tsuyoshi
Masuda |
Designing
speech database with prosodic variety for expressive TTS system. |
| Tufis
Dan |
Lexical
token alignment: experiments, results and applications. |
| Turini
F. |
Knowledge
Mining and Discovery for Searching in Literary Texts. |
| Türk
Uli |
End-to-End
Evaluation of Multimodal Dialogue Systems – can we Transfer Established
Methods? |
| Türk
Ulrich |
The
SmartKom Multimodal Corpus at BAS. |
| U |
|
| Uí
Dhonnchadha Elaine |
A
Two-level Morphological Analyser and Generator for Irish using
Finite-State Transducers. |
| Uibo
Heli |
Experimental
Two-Level Morphology of Estonian. |
| Ule
Tylman |
A
Hybrid Architecture for Robust Parsing of German. |
| Ulivieri
Marisa |
CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
| Integrating
Two Semantic Lexicons, SIMPLE and ItalWordNet: What Can We Gain?. |
| Ursu
Christian |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
| Extracting
Information for Automatic Indexing of Multimedia Material. |
| Uszkoreity Hans |
COLLATE:
Competence Center in Speech and Language Technology. |
| V |
|
| Valderrábanos
Antonio S. |
Multilingual
Terminology Extraction and Validation |
| Valentín
Lluís |
BDCon:
A Spanish knowledge database. |
| A
step forward to hypertext. |
| Valentín
Oriol |
CATCG:
a general purpose parsing tool applied. |
| van
den Heuvel Henk |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
| SPEECON
– Speech Databases for Consumer Devices: Database Specification and
Validation. |
| Give
me a bug. a framework for a bug report service. |
| van
der Wouden Ton |
Syntactic
Analysis in the Spoken Dutch Corpus (CGN). |
| van
Eynde Frank |
Experiences
from the Spoken Dutch Corpus Project. |
| van
Genabith Josef |
TTS
- A Treebank Tool Suite. |
| van
Heuven Vincent J. |
Annotation
of prominent words, prosodic boundaries and segmental lengthening by
non-expert transcribers in the Spoken Dutch Corpus. |
| Van
Parys Ruben |
Word
Segmentation in the Spoken Dutch Corpus. |
| Vandeghinste
Vincent |
Lexicon
Optimization: Maximizing Lexical Coverage in Speech Recognition through
Automated Compounding. |
| Vanni
Michelle |
Scaling
the ISLE Framework: Use of Existing Corpus Resources for Validation of MT
Evaluation Metrics across Languages. |
| Vanrullen
Tristan |
An
evaluation of different symbolic shallow parsing techniques. |
| Váradi
Tamás |
The
Hungarian National Corpus. |
| Vargas
M. Isabel |
Italian
arabic linguistic tools. |
| Veber
Marek |
A
Procedure for Word Derivational Processes Concerning Lexicon Extension in
Highly Inflected Languages |
| Velardi
Paola |
Automatic
Adaptation of WordNet to Domains. |
| Verdonik
Darinka |
Design
and Implementation of the Slovenian Phonetic and Morphology Lexicons for
the Use in Spoken Language Applications. |
| Veronis
Jean |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
| Vichot
Franz |
Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
| Vider
Kadri |
Technical
Terminology as a Critical Resource. |
| Viera
Renata |
Acquiring
Lexical Knowledge for Anaphora Resolution. |
| Nominal
Expressions in Multilingual Corpora: Definites and Demonstratives. |
| Vigouroux
Nadine |
Predictive
and objective evaluation of speech understanding: the “challenge”
evaluation campaign of the I3 speech workgroup of the French CNRS. |
| Villaneau
Jeanne |
Predictive
and objective evaluation of speech understanding: the “challenge”
evaluation campaign of the I3 speech workgroup of the French CNRS. |
| Villavicencio
Aline |
Multiword
expressions: linguistic precision and reusability. |
| Villegas Marta |
From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| From
DTD to relational dB. An automatic generation of a lexicographical station
out off ISLE guidelines. |
| Vilnat
Anne |
A
Protocol for Evaluating Analyzers of Syntax (PEAS). |
| Vindigni
Michael |
Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
| Vintar
Spela |
Evaluation
Corpora for Sense Disambiguation in the Medical Domain. |
| An
Efficient and Flexible Format for Linguistic and Semantic Annotation. |
| Vivaldi
Jorge |
Towards
an Ontology for a Human Genome Knowledge Base |
| Vögele
Andreas |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
| W |
|
| Wahlster
Wolfgang |
COLLATE:
Competence Center in Speech and Language Technology. |
| Walker
Marilyn |
Automatic
Evaluation: Using a DATE Dialogue Act Tagger for User Satisfaction and
Task Completion Prediction. |
| A
Dependency Treebank for English. |
| Fish
or Fowl:A Wizard of Oz Evaluation of Dialogue Strategies in the Restaurant
Domain. |
| Wambacq Patrick |
An
Improved Algorithm for the Automatic Segmentation of Speech Corpora. |
| Wang
Fusi |
Usability
Evaluation of a Dutch Multimodal System for Train Timetable Information. |
| Ward
Monica |
Issues
in the design, construction and use of Language Resources (LR) for
Endangered Languages (Els). |
| Watanabe
Taro |
Statistical
Machine Translation on Paraphrased Corpora. |
| Wätchter-Kollpacher
Eva |
The
Pronouncing Dictionary of Austrian German and the other Major Varieties of
German - A Phonetic Resources Database on the Pronunciation of German. |
| Wathelet
Ringo |
Beyond
Tag Trigrams: New Local Features for Tagging. |
| Wegener
Claudia |
Co-reference
annotation and resources: A multilingual corpus of typologically diverse
languages. |
| Wegst
Tillmann |
COLLATE:
Competence Center in Speech and Language Technology. |
| Weiguo
Fan |
Evaluating
Web-based Question Answering Systems. |
| Weijnitz
Per |
Scaling
Up an MT Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
| Weilhammer
Karl |
Multi-Tier
Annotations in the Verbmobil Corpus. |
| White
Kieran |
Searching
via Keywords or Concept Hierarchies - Which is Better?. |
| Whitehead
Miles |
The
Reuters Corpus Volume 1 -from Yesterday's News to Tomorrow's Language
Resources. |
| Whittaker
Steve |
Fish
or Fowl:A Wizard of Oz Evaluation of Dialogue Strategies in the Restaurant
Domain. |
| Widdows
Dominic |
Using
Parallel Corpora to enrich Multilingual Lexical Resources. |
| Wilks
Yorick |
Extracting
Information for Automatic Indexing of Multimedia Material. |
| How
feasible is the reuse of grammars for Named Entity Recognition? |
| Willems
Don |
Metadata
Tools Supporting Controlled Vocabulary Services. |
| Witt
Andreas |
Co-reference
annotation and resources: A multilingual corpus of typologically diverse
languages. |
| Wittenburg
Peter |
Methods
of Language Documentation in the DOBES project. |
| Multimodal
Annotations in Gesture and Sign Language Studies |
| Analysis
of Lexical Structures from Field Linguistics and Language Engineering. |
| LREP:
A Language Repository Exchange Protocol. |
| Metadata
Proposals for Corpora and Lexica. |
| Wolff
Christian |
Information
Extraction from Text Corpora: Using Filters on Collocation Sets. |
| Wolinski
Francis |
Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
| Womser-Hacker
Christa |
Inside
the Evaluation Process of the Cross-Language Evaluation Forum (CLEF):
Issues of Multilingual Topic Creation and Multilingual Relevance
Assessment. |
| Wright
Hastie Helen |
Automatic
Evaluation: Using a DATE Dialogue Act Tagger for User Satisfaction and
Task Completion Prediction. |
| Wu
Harris |
Evaluating
Web-based Question Answering Systems. |
| Wutiwiwatchai
Chai |
Phonetically
Distributed Continuous Speech Corpus for Thai Language. |
| Wynne
Martin |
The
Language Resource Archive of the 21st Century. |
| X |
|
| Xu
Feiyu |
A
Domain Adaptive Approach to Automatic Acquisition of Domain Relevant Terms
and their Relations with Bootstrapping |
| A Flexible XML-based Regular Compiler for Creation and Conversion of Linguistic Resources |
| Y |
|
| Yablonsky
Serge A. |
Corpora
as Object-Oriented System. From UML-notation to Implementation. |
| Yamada
Atsushi |
Continuous
Speech Recognition Consortium an
Open Repository for CSR Tools and Models. |
| Yamamoto Mikio |
The
Present Status of Speech Database in Japan: Development, Management, and
Application to Speech Research |
| Yamamoto
Hirofumi |
Toward
a Broad-coverage Bilingual Corpus for Speech Translation of Travel
Conversations in the Real World. |
| Yamamoto
Kazuhide |
Towards
a Thesaurus of Predicates. |
| Yamamoto
Seiichi |
Toward
a Broad-coverage Bilingual Corpus for Speech Translation of Travel
Conversations in the Real World. |
| Proposal
of a very-large-corpus acquisition method by cell-formed registration. |
| Automatic
machine translation selection scheme to output the best result. |
| Yamashita
Akiko |
Use
of XML and Relational Databases for Consistent Development and Maintenance
of Lexicons and Annotated Corpora. |
| Yanagida
Masuzo |
Automatic
machine translation selection scheme to output the best result. |
| Yangarber
Roman |
Diversity
of Scenarios in Information extraction. |
| Yasuda
Keiji |
Automatic
machine translation selection scheme to output the best result. |
| Yasuharu
Den |
Use
of XML and Relational Databases for Consistent Development and Maintenance
of Lexicons and Annotated Corpora. |
| Yasunaga
Hisashi |
Resource
Sharing System for Humanity Researches |
| Yasuo
Koyama |
Modal
Expressions in Natural Language Sentence and Their Similarity. |
| Yoneda
Ryuichi |
Use
of XML and Relational Databases for Consistent Development and Maintenance
of Lexicons and Annotated Corpora. |
| Yongnam
Um |
Speech
Information Technology & Industry Promotion Center in Korea:
Activities and Directions. |
| Yoshimoto
K. |
English
Speech Database Read by Japanese Learners for CALL System Development |
| Yoshimura
Kenji |
Modal
Expressions in Natural Language Sentence and Their Similarity. |
| Yusoff
Zaharin |
Computational
Linguistics at Universiti Sains Malaysia |
| Yvon
François |
Using
the Web as a Linguistic Resource for Learning Reformulations
Automatically. |
| Z |
|
| Zabokrtsý
Zdenek |
Valency
Dictionary of Czech Verbs: Complex Tectogrammatical Annotation. |
| A
Machine Learning Approach to Automatic Functor Assignment in the Prague
Dependency Treebank. |
| Zakaria
Kurdi Mohamed |
Predictive
and objective evaluation of speech understanding: the “challenge”
evaluation campaign of the I3 speech workgroup of the French CNRS. |
| Toward
an objective and generic Method for Spoken Language Understanding Systems
Evaluation: an extension of the DCR method. |
| Zalbide
Xabier |
BIZKAIFON:
A sound archive of dialectal varieties of spoken Basque. |
| Zampolli
Antonio |
From
Resources to Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
| CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
| Towards
Best Practice for Multiword Expressions in Computational Lexicons. |
| Zayat
Salim |
TableTrans,
MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse Tools Built on the
Annotation Graph Toolkit. |
| Zgank
Andrej |
Preliminary
Evaluation of Slovenian Mobile Database PoliDat. |
| Zhou
Qiang |
Annotating
the functional chunks in Chinese sentences. |
| Zitouni
Imed |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |