A |
|
A
lexicon of action |
Constructing
a lexicon of action. |
Acoustic adaptation |
Towards
an Ontology for a Human Genome Knowledge Base |
Preliminary
Evaluation of Slovenian Mobile Database PoliDat. |
Acoustic environment |
Database
Adaptation for Speech Recognition in Cross-Environmental Conditions. |
Acoustic parameters |
Automatic
detection of prosodic prominence in continuous speech. |
Acquis communautaire |
Terminology
Resources in the Context of a Major Translation Project. |
Acquisition of lexical resources |
Building
domain specific lexical hierarchies from corpora. |
Acquisition of semantic relations |
Building
domain specific lexical hierarchies from corpora. |
Acquisition of semantic resources |
Building
domain specific lexical hierarchies from corpora. |
Adaptation |
Database
Adaptation for Speech Recognition in Cross-Environmental Conditions. |
Agent action |
Constructing
a lexicon of action. |
Agreement |
A
typological database of agreement |
Aligning annotations |
Multi-Tier
Annotations in the Verbmobil Corpus. |
America |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
Analysis-Synthesis |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
Analyzer |
A
Protocol for Evaluating Analyzers of Syntax (PEAS). |
Anaphora resolution |
Acquiring
Lexical Knowledge for Anaphora Resolution. |
AR-Engine - a
framework for unrestricted co-reference resolution. |
Error analysis in
anaphora resolution. |
Anaphoric expressions |
Bilingual
alignment of anaphoric expressions. |
Annotated bibliographies |
Using
the Annotated Bibliography as a Resource for Indicative Summarization. |
Annotated corpus |
The
Lexico-semantic Annotation of an Italian Treebank |
Development and
Evaluation of a Korean Treebank and its Application to NLP |
Annotation |
Towards
a Corpus Annotated for Metonymies: the Case of Location Names. |
Developments in the
TIGER Annotation Scheme and their Realization in the Corpus. |
The Reuters Corpus
Volume 1 -from Yesterday's News to Tomorrow's Language Resources. |
Automatic Detection
of Acoustic Centres of Reliability for Tagging Paralinguistic Information
in Expressive Speech. |
Annotation Driven
Concordancing: the PAX Toolkit. |
A System for
Incremental and Interactive Word Linking. |
THE NITE WORKBENCH.
A Tool for Annotation of Natural Interactivity and Multimodal Data |
Enhanced Dialogue
Markup for Crisis Talk Scenario Resources |
Construction of a
Japanese Relevance-tagged Corpus. |
An Annotated
Japanese Sign Language Corpus. |
Lexical Annotation
for Multi-word Entries Containing Nominalizations. |
Annotation graph |
XQuery
as an Annotation Query Language: a Use Case Analysis. |
Annotation schemes |
Natural
Interactivity Resources – Data, Annotation Schemes and Tools. |
Advanced Tools for
the Study of Natural Interactivity. |
FORM:
An Extensible, Kinematically-based Gesture Annotation Scheme. |
Annotation standards |
ADAM:
The SI-TAL Corpus of Annotated Dialogues. |
Annotation strategy |
The
Lexico-semantic Annotation of an Italian Treebank |
Annotation tool |
Building
Concept Frames based on Text Corpora. |
Advanced Tools for
the Study of Natural Interactivity. |
Annotating and
Measuring Multimodal Behaviour – Tycoon Metrics in the Anvil Tool. |
Answer relevance |
Towards
Automatic Evaluation of Question/Answering Systems |
Application |
The
Present Status of Speech Database in Japan: Development, Management, and
Application to Speech Research. |
Arabic speech synthesis |
Study
and quantification of the declination for the Arabic speech synthesis
system PARADIS. |
Architecture |
A
Multilingual Speaker Verification System: Architecture and Performance
Evaluation. |
Archive language resources corpus OTA |
The
Language Resource Archive of the 21st Century. |
Archives |
Translation
Tracking System: A tool for managing translation archives. |
Arguments |
Seeing
Arguments through Transparent Structures. |
ASR performance |
Diagnostic
Assessment of Telephone Transmission Impact on ASR Performance and
Human-to-Human Speech Quality. |
Atlas |
A
Pratical Introduction to ATLAS |
ATR-MATRIX |
Proposal
of a very-large-corpus acquisition method by cell-formed registration. |
Audio segmentation |
Creation
of an Annotated German Broadcast Speech Database for Spoken Document
Retrieval. |
Austrian german |
The
Pronouncing Dictionary of Austrian German and the other Major Varieties of
German - A Phonetic Resources Database on the Pronunciation of German. |
Authentic learning materials |
Living
off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less
prevalent languages. |
Automated metrics |
Scaling
the ISLE Framework: Use of Existing Corpus Resources for Validation of MT
Evaluation Metrics across Languages. |
Automated scoring and ranking |
Automatic
Ranking of MT Systems. |
Automatic annotation |
DELOS:
An Automatically Tagged Economic Corpus for Modern Greek. |
Automatic dictionary
construction |
A
Method for Automatically Building and Evaluating Dictionary Resources. |
Automatic evaluation |
Towards
Automatic Evaluation of Question/Answering Systems |
Comparative
Evaluation of Collocation Extraction Metrics. |
Automatic indexing |
Extracting
Information for Automatic Indexing of Multimedia Material. |
Automatic indexing and classification |
Bilingual
Indexing for Information Retrieval with AUTINDEX. |
Automatic learning |
Building
ancient Spanish dictionaries for spell-checking of DL texts |
Automatic lexicon induction |
A
Subcategorisation Lexicon for German Verbs induced from a Lexicalised
PCFG. |
Automatic
morphological segmentation |
Automatic
Morphological Segmentation for Continuous Speech Recognition of Basque. |
Automatic selection |
Automatic
machine translation selection scheme to output the best result. |
Automatic speech segmentation |
An
Improved Algorithm for the Automatic Segmentation of Speech Corpora. |
Automatic tagging |
Automatic
detection of prosodic prominence in continuous speech. |
Comparative study
of oral and written French automatically tagged with morpho-syntactic
information. |
Automatic text processing |
Evaluation
of Thesaurus on Sociopolitical Life as Information-Retrieval Tool. |
Automatic text summarization |
Some
Examinations of Intrinsic Methods for Summary Evaluation Based on the Text
Summarization Challenge (TSC). |
Automatic translation between the written and spoken languages |
Automatic
extraction of differences between spoken and written languages, and
automatic translation from the written to the spoken language. |
B |
|
BAS Partitur Format |
The
SmartKom Multimodal Corpus at BAS. |
Basque language |
Automatic
Morphological Segmentation for Continuous Speech Recognition of Basque. |
Bayesian networks |
Combining
Bayesian and Support Vector Machines Learning to automatically complete
Syntactical Information for HPSG-like Formalisms. |
BEAR (Building English Abstracts by Ricoh) |
A
Web-based English Abstract Writing Tool Using a Tagged E-J Parallel
Corpus. |
Bechmark corpora |
Proposal
for Evaluating Ontology Refinement Methods. |
Benchmarking |
Resources
for Morphology Learning and Evaluation. |
The Importance of
Evaluation for Cross-Language System Development: the CLEF Experience. |
Bilingual alignment |
Bilingual
alignment of anaphoric expressions. |
Bilingual company name dictionary |
Automatic
Alignment of Japanese and English Newspaper Articles using an MT System
and a Bilingual Company Name Dictionary. |
Bilingual corpus |
Bilingual
Spoken Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research. |
Toward a
Broad-coverage Bilingual Corpus for Speech Translation of Travel
Conversations in the Real World. |
Black box approach |
Cooperation
between black box and glass box approaches for the evaluation of a
question answering system. |
Black box evaluation |
Terminological
Enrichment for non-Interactive MT Evaluation |
Bootstrapping |
Using
the Web as a Linguistic Resource for Learning Reformulations
Automatically. |
A Domain Adaptive
Approach to Automatic Acquisition of Domain Relevant Terms and their
Relations with Bootstrapping |
Breathing |
Multi-Tier
Annotations in the Verbmobil Corpus. |
Broadcast news |
A
Text-based for Detection and Filtering of Commercial Segments in Broadcast
News. |
C |
|
CALL |
Compiling
an Interactive Literary Translation Web Site for Education Purposes. |
CALL System Development |
English
Speech Database Read by Japanese Learners for CALL System Development. |
Centres-of-reliability |
Automatic
Detection of Acoustic Centres of Reliability for Tagging Paralinguistic
Information in Expressive Speech. |
Children's spoken language |
Linguistic
and Computational Problems for the Creation of an Italian Children's
Corpus of Spoken Language. |
Chunk bank |
Annotating
the functional chunks in Chinese sentences. |
Chunk parsing |
Transformed
Subcategorization Frames in Chunk Parsing. |
Class based models |
Efficient
Stochastic Part-of-Speech Tagging for Hungarian. |
Class Library |
A
Class Library for the Integration of NLP Tools: Definition and
implementation of an Abstract Data Type Collection for the manipulation of
SGML documents in a context of stand-off linguistic annotation |
Closed caption text |
A
Text-based for Detection and Filtering of Commercial Segments in Broadcast
News. |
Coding |
The
Reuters Corpus Volume 1 -from Yesterday's News to Tomorrow's Language
Resources. |
Collocation |
A
Comparative Evaluation of Collocation Extraction Techniques |
Collocation extraction |
Comparative
Evaluation of Collocation Extraction Metrics. |
Commercials |
A
Text-based for Detection and Filtering of Commercial Segments in Broadcast
News. |
Comparative |
A
Comparative Evaluation of Collocation Extraction Techniques |
Complexity |
Diversity
of Scenarios in Information extraction. |
Components |
Towards
Reusable NLP Components. |
Compounding |
Lexicon
Optimization: Maximizing Lexical Coverage in Speech Recognition through
Automated Compounding. |
Comprehensive
computational lexicon of Danish |
Current
Developments of STO - the Danish Lexicon Project for NLP and HLT
Applications. |
Computation lexicography |
Bilingual
FrameNet Dictionaries for Machine Translation. |
Computational lexica |
Lemma
selection in domain specific computational lexica - some specific problems |
Computational morphology |
Experimental
Two-Level Morphology of Estonian. |
Computer-Aided |
Computer-Aided
Specification of Quality Models for Machine Translation Evaluation. |
Computer-Aided summarisation |
Building
annotated resources for automatic text summarisation. |
Computer-Assisted language learning |
Living
off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less
prevalent languages. |
Computerized
linguistic resources |
Computerized
linguistic resources of the research laboratory ATILF for lexical and
textual analysis: Frantext, TLFi, and the software Stella. |
Computer-Mediated communication |
Compiling
an Interactive Literary Translation Web Site for Education Purposes. |
Concatenative speech synthesis |
Databases
of Heterogeneous Segments for Concatenative Speech Synthesis. |
Concept hierarchy |
Searching
via Keywords or Concept Hierarchies - Which is Better?. |
Concepts |
Building
Concept Frames based on Text Corpora. |
Conceptual vectors |
UNL
Lexical Selection with Conceptual Vectors. |
Concordancing |
Annotation
Driven Concordancing: the PAX Toolkit. |
Condensation |
The
Greedy Algorithm and its Application to the Construction of a Continuous
Speech Database. |
Confidence measures |
An
Improved Algorithm for the Automatic Segmentation of Speech Corpora. |
Consistency |
Developments
in the TIGER Annotation Scheme and their Realization in the Corpus. |
The Reuters Corpus
Volume 1 -from Yesterday's News to Tomorrow's Language Resources. |
Constraint grammar |
CATCG:
a general purpose parsing tool applied. |
Construction of speech database |
The
Greedy Algorithm and its Application to the Construction of a Continuous
Speech Database. |
Consumer-Oriented medical corpus |
A
Method for Automatically Building and Evaluating Dictionary Resources. |
Content |
Does
the Content of Speech Influence its Perceived Sound Quality?. |
Content determination |
PILLS:
Multilingual generation of medical information documents with
overlapping content. |
Content processing technologies |
Standards
& best practice for multilingual computational lexicons: ISLE MILE
and more” |
Content-Based evaluation |
Some
Examinations of Intrinsic Methods for Summary Evaluation Based on the Text
Summarization Challenge (TSC). |
Content-Based querying |
Semantic
Lexical Resources Applied to Content-based Querying - the OntoQuery
Project. |
Context features |
Tuning
Context Features with Genetic Algorithms. |
Continuous speech recognition |
Automatic
Morphological Segmentation for Continuous Speech Recognition of Basque. |
Contrastive
acoustic phonetic analysis |
A
Contrastive Acoustic-Phonetic Analysis of Slovenian and English
Diphthongs. |
Conversation |
TableTrans,
MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse Tools Built on the
Annotation Graph Toolkit. |
Creating Annotation
Tools with the Annotation Graph Toolkit. |
Conversion |
A
Flexible XML-based Regular Compiler for Creation and Conversion of
Linguistic Resources. |
Cooperation |
Cooperation
between black box and glass box approaches for the evaluation of a
question answering system. |
CORBA |
A
Flexible Distributed Architecture for Natural Language Analyzers. |
Coreference |
Co-reference
annotation and resources: A multilingual corpus of typologically diverse
languages. |
The Use of
Referential Constraints in Structuring Discourse. |
Corpus |
Computational
Linguistics at Universiti Sains Malaysia |
Three New Corpora at
the Bavarian Archive for Speech Signals – and a First Step Towards
Distributed Web-Based Recording. |
BIZKAIFON: A sound
archive of dialectal varieties of spoken Basque. |
The SmartKom
Multimodal Corpus at BAS. |
Corpus-based
Evaluation of a French Spelling and Grammar Checker. |
Formal Mechanisms
for Capturing Regularizations. |
Nexing Corpus: a
corpus of verbal protocols on syllogistic reasoning. |
The Reuters Corpus
Volume 1 -from Yesterday's News to Tomorrow's Language Resources. |
Experiences from the
Spoken Dutch Corpus Project. |
Translation
Tracking System: A tool for managing translation archives. |
Annotation Driven
Concordancing: the PAX Toolkit. |
Interface
Databases: Design and Collection of a Multilingual Emotional Speech
Database. |
Linguistic and
Computational Problems for the Creation of an Italian Children's Corpus of
Spoken Language. |
Building and
annotating a corpus for the study of journalistic text reuse |
Construction of a
Japanese Relevance-tagged Corpus. |
The Valence
Patterns of Japanese Verbs Extracted From The EDR Corpus. |
Corpora as
Object-Oriented System. From UML-notation to Implementation. |
An Annotated
Japanese Sign Language Corpus. |
Corpus acquisition |
Proposal
of a very-large-corpus acquisition method by cell-formed registration. |
Corpus analysis |
Methods
and Tools for Prosodic Analysis of a Spoken Italian Corpus. |
Error analysis in
anaphora resolution. |
Corpus annotation |
Annotating
the functional chunks in Chinese sentences. |
Building Concept
Frames based on Text Corpora. |
Building annotated
resources for automatic text summarisation. |
Multi-level
XML-based Corpus Annotation. |
The Hungarian
National Corpus. |
Building and
annotating a corpus for the study of journalistic text reuse |
Corpus based learning |
n-grams
of Seeds: A Hybrid System for Corpus-Based Text Summarization. |
Corpus building |
A
corpus-based investigation of junk emails. |
Building the
Croatian National Corpus. |
The American
National Corpus: More Than the Web Can Provide. |
Producing a
Large-scale Encyclopedic Corpus over the Web. |
Ethical and legal
issues in corpus construction |
Corpus comparison |
A
corpus-based investigation of junk emails. |
Measuring corpus
homogeneity using a range of measures for inter-document distance. |
Corpus design |
Quantitative
parameters in corpus design: Estimating the optimum text size in Modern
Greek language. |
Measuring corpus
homogeneity using a range of measures for inter-document distance. |
Corpus engine |
The
TASX-environment: an XML-based toolset for time aligned speech corpora |
Corpus exploitation |
An
API for Discourse-level Access to XML-encoded Corpora. |
Corpus homogeneity |
Measuring
corpus homogeneity using a range of measures for inter-document distance. |
Corpus investigation |
Incremental
Recognition and Referential Categorization of French Proper Names. |
Corpus linguistics |
Developments
in the TIGER Annotation Scheme and their Realization in the Corpus. |
Corpus size |
Quantitative
parameters in corpus design: Estimating the optimum text size in Modern
Greek language. |
Corpus structure |
A
dynamic model for reference corpora structure definition |
Co-training |
Learning
of word sense disambiguation rules by Co-training, checking co-occurrence
of features. |
Creation of speech corpora |
An
Improved Algorithm for the Automatic Segmentation of Speech Corpora. |
Crisis talk |
Enhanced
Dialogue Markup for Crisis Talk Scenario Resources |
Croatian language |
Building
the Croatian National Corpus. |
Croatian national corpus |
Building
the Croatian National Corpus. |
Cross-language
information retrieval |
The
Importance of Evaluation for Cross-Language System Development: the CLEF
Experience. |
Current developments of lexical and linguistic coverage |
Current
Developments of STO - the Danish Lexicon Project for NLP and HLT
Applications. |
Customised PAROLE tagset |
Implementation
and Evaluation of PAROLE PoS in a National Context |
Customization |
PatEdit:
An Information Extraction Pattern Editor for Fast System Customization. |
Czech language |
Tool
for Czech Pronunciation Generation Combining Fixed Rules with
Pronunciation Lexicon and Lexicon Management Tool |
Czech verbs |
Valency
Dictionary of Czech Verbs: Complex Tectogrammatical Annotation. |
D |
|
Danish |
Semantic
Lexical Resources Applied to Content-based Querying - the OntoQuery
Project. |
DASL |
The
DASL Project: a Case Study in Data Re-Annotation and Re-Use. |
Data collection |
Evaluation
and collection of proper name pronunciations online. |
Data management |
Translation
Tracking System: A tool for managing translation archives. |
Database analysis |
Objective
analysis of emotional speech for English and Slovenian Interface emotional
speech databases. |
Database evaluation |
Towards
an Ontology for a Human Genome Knowledge Base |
Preliminary
Evaluation of Slovenian Mobile Database PoliDat. |
Database federation |
The
Web as a Resource for Question Answering: Perspectives and Challenges. |
Database validation |
SPEECON
– Speech Databases for Consumer Devices: Database Specification and
Validation. |
Databases |
Computational
Linguistics at Universiti Sains Malaysia |
Computerized
linguistic resources of the research laboratory ATILF for lexical and
textual analysis: Frantext, TLFi, and the software Stella. |
Designing speech
database with prosodic variety for expressive TTS system. |
A typological
database of agreement |
Lithuanian Speech
Database LTDIGITS |
BDCon: A Spanish
knowledge database. |
DIADORIM - A
Lexical Database for Brazilian Portuguese. |
A unified system
for accessing typological databases. |
DCR |
Toward
an objective and generic Method for Spoken Language Understanding Systems
Evaluation: an extension of the DCR method. |
Deconversion |
UNL
Lexical Selection with Conceptual Vectors. |
Demonstrative noun phrases |
Nominal
Expressions in Multilingual Corpora: Definites and Demonstratives. |
Dependency extraction |
A
Robust and Flexible Platform for Dependency Extraction. |
Dependency treebank |
A
Machine Learning Approach to Automatic Functor Assignment in the Prague
Dependency Treebank. |
Dependency trees |
Querying
Dependency Treebanks in XML. |
Descriptions |
Nominal
Expressions in Multilingual Corpora: Definites and Demonstratives. |
Design and construction methodologies |
Toward
a Broad-coverage Bilingual Corpus for Speech Translation of Travel
Conversations in the Real World. |
Development |
The
Present Status of Speech Database in Japan: Development, Management, and
Application to Speech Research. |
Diadorim |
DIADORIM
- A Lexical Database for Brazilian Portuguese. |
Diagnostic evaluation |
Diagnostic
Assessment of Telephone Transmission Impact on ASR Performance and
Human-to-Human Speech Quality. |
Dialog corpus |
Multi-Tier
Annotations in the Verbmobil Corpus. |
Dialog state |
Annotations
for Dynamic Diagnosis of the Dialog State |
Dialogue annotation |
A
Labelling Proposal to Annotate Dialogues. |
Dialogue evaluation |
Design
and Implementation of the Slovenian Phonetic and Morphology Lexicons for
the Use in Spoken Language Applications. |
Dialogue system |
A
Labelling Proposal to Annotate Dialogues. |
Constructing a
lexicon of action. |
The SmartKom
Multimodal Corpus at BAS. |
Dialogue system evaluation |
End-to-End
Evaluation of Multimodal Dialogue Systems – can we Transfer Established
Methods? |
Dice's coefficient |
Automatic
Alignment of Japanese and English Newspaper Articles using an MT System
and a Bilingual Company Name Dictionary. |
Dictionaries |
Computational
Linguistics at Universiti Sains Malaysia |
Computerized
linguistic resources of the research laboratory ATILF for lexical and
textual analysis: Frantext, TLFi, and the software Stella. |
Building ancient
Spanish dictionaries for spell-checking of DL texts |
Enhanced Japanese
Electronic Dictionary Look-up. |
Dictionary senses |
Lexical
and Textual Resources for Sense Recognition and Description. |
Diff |
Automatic
extraction of differences between spoken and written languages, and
automatic translation from the written to the spoken language. |
Differences between spoken and written languages |
Automatic
extraction of differences between spoken and written languages, and
automatic translation from the written to the spoken language. |
Digital libraries |
Building
ancient Spanish dictionaries for spell-checking of DL texts |
Digital library metadata use |
Using
the Annotated Bibliography as a Resource for Indicative Summarization. |
Diphthongs |
A
Contrastive Acoustic-Phonetic Analysis of Slovenian and English
Diphthongs. |
Disambiguation |
The
Hungarian National Corpus. |
UNL Lexical
Selection with Conceptual Vectors. |
Discourse analysis |
The
Use of Referential Constraints in Structuring Discourse. |
Discourse processing |
An
API for Discourse-level Access to XML-encoded Corpora. |
Distributed architecture |
SiSSA:
An Infrastructure for Developing NLP Applications. |
Distribution of linguistic features |
Quantitative
parameters in corpus design: Estimating the optimum text size in Modern
Greek language. |
Domain-Specific texts |
Automatic
Acronym Acquisition and Term Variation Management within Domain-Specific
Texts. |
DP-Matching |
Automatic
paraphrasing based on parallel corpus for normalization. |
Duplication in corpora |
A
corpus-based investigation of junk emails. |
Dutch corpus |
Experiences
from the Spoken Dutch Corpus Project. |
Dutch language |
An
Improved Algorithm for the Automatic Segmentation of Speech Corpora. |
E |
|
Economic corpus |
DELOS:
An Automatically Tagged Economic Corpus for Modern Greek. |
Editor |
PatEdit:
An Information Extraction Pattern Editor for Fast System Customization. |
E-Learning |
Compiling
an Interactive Literary Translation Web Site for Education Purposes. |
Electronic dictionaries |
Electronic
Dictionaries - from Publisher Data to a Distribution Server: the DicoPro,
DicoEast and RERO Projects. |
E-mail reader |
Design
and Implementation of the Slovenian Phonetic and Morphology Lexicons for
the Use in Spoken Language Applications. |
Emille |
EMILLE,
A 67-Million Word Corpus of Indic Languages: Data Collection, Mark-up and
Harmonisation. |
Emotional database |
Objective
analysis of emotional speech for English and Slovenian Interface emotional
speech databases. |
Emotional features |
Objective
analysis of emotional speech for English and Slovenian Interface emotional
speech databases. |
Emotional speech database |
Interface
Databases: Design and Collection of a Multilingual Emotional Speech
Database. |
Emotions |
Interface
Databases: Design and Collection of a Multilingual Emotional Speech
Database. |
Objective analysis
of emotional speech for English and Slovenian Interface emotional speech
databases. |
Encoding systems |
Linguistic
and Computational Problems for the Creation of an Italian Children's
Corpus of Spoken Language. |
Encyclopedias |
Producing
a Large-scale Encyclopedic Corpus over the Web. |
English |
Bilingual
FrameNet Dictionaries for Machine Translation. |
English language |
A
Contrastive Acoustic-Phonetic Analysis of Slovenian and English
Diphthongs. |
English-Japanese dictionary |
Comparing
and Extracting Paraphrasing Words with 2-Way Bilingual Dictionaries. |
Entity hierarchy |
Extended
Named Entity Hierarchy. |
Entity tagging |
Summarization
System Integrated with Named Entity Tagging and IE pattern Discovery. |
Error analysis |
Error
analysis in anaphora resolution. |
Evaluation |
ELSST:
a broad-based Multilingual Thesaurus for the Social Sciences. |
A Multilingual
Speaker Verification System: Architecture and Performance Evaluation. |
Proposal for
Evaluating Ontology Refinement Methods. |
Corpus-based
Evaluation of a French Spelling and Grammar Checker. |
Evaluating resource
acquisition tools for Information Extraction. |
Acquisition of
Qualia Elements from Corpora - Evaluation of a Symbolic Learning Method |
Resources for
Morphology Learning and Evaluation. |
Project Proposal
TC-STAR - Make Speech to Speech Translation Real |
A Comparative
Evaluation of Collocation Extraction Techniques |
Different Ways of
Evaluating a Swedish Grammar Checker. |
Sensitivity of IR
systems Evaluation to Topic Difficulty. |
AR-Engine - a
framework for unrestricted co-reference resolution. |
How feasible is the
reuse of grammars for Named Entity Recognition?. |
Scaling Up an MT
Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
Toward an objective
and generic Method for Spoken Language Understanding Systems Evaluation:
an extension of the DCR method. |
The binomial
cumulative distribution function, or, is my system better than yours?. |
Evaluation of a
Vector Space Similarity Measure in a Multilingual Framework. |
Assessing the
difficulty of finding people in texts. |
Machine Translation
Evaluation: N-grams to the Rescue. |
Evaluation corpora |
Evaluation
Corpora for Sense Disambiguation in the Medical Domain. |
Evaluation methods |
End-to-End
Evaluation of Multimodal Dialogue Systems – can we Transfer Established
Methods? |
Different Ways of
Evaluating a Swedish Grammar Checker. |
Example-Based machine
translation |
A
Part-of-Speech-Based Search Algorithm for Translation Memories. |
Exploitation of the lexical resource |
Current
Developments of STO - the Danish Lexicon Project for NLP and HLT
Applications. |
Extraction |
Identifying
Verb Arguments and their Syntactic Function in the Penn Treebank. |
A Comparative
Evaluation of Collocation Extraction Techniques |
Extraction of
Associative Attributes from Nouns and Quantitative Expression of Prototype
Concept. |
Extraction patterns |
PatEdit:
An Information Extraction Pattern Editor for Fast System Customization. |
F |
|
Find words |
An
Algorithm to Find Words from Definitions. |
Finite-State representation |
Methods
for Constructing Lexicon-Grammar Resources: The Example of Measure
Expressions. |
Finite-State transducers |
Design
of the VICO Spoken Dialogue System: Evaluation of User Expectations by
Wizard-of-Oz Experiments. |
Flexible format |
An
Efficient and Flexible Format for Linguistic and Semantic Annotation. |
Formalisms |
Formal
Mechanisms for Capturing Regularizations. |
Frame semantics |
Bilingual
FrameNet Dictionaries for Machine Translation. |
FrameNet |
Bilingual
FrameNet Dictionaries for Machine Translation. |
Framework |
AR-Engine
- a framework for unrestricted co-reference resolution. |
Free word order languages |
Efficient
Stochastic Part-of-Speech Tagging for Hungarian. |
French language |
Computerized
linguistic resources of the research laboratory ATILF for lexical and
textual analysis: Frantext, TLFi, and the software Stella. |
French proper names |
Incremental
Recognition and Referential Categorization of French Proper Names. |
Frequency list forms |
Linguistic
and Computational Problems for the Creation of an Italian Children's
Corpus of Spoken Language. |
Functional chunk |
Annotating
the functional chunks in Chinese sentences. |
G |
|
GATE |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
Generator for irish |
A
Two-level Morphological Analyser and Generator for Irish using
Finite-State Transducers. |
Generic vs. domain(modality)-specific LR |
iLex
- A tool for Sign Language Lexicography and Corpus Analysis. |
German |
Bilingual
FrameNet Dictionaries for Machine Translation. |
German treebank |
Developments
in the TIGER Annotation Scheme and their Realization in the Corpus. |
GermaNet |
GermaNet
- representation, visualization, application. |
GermanFrameNet |
Bilingual
FrameNet Dictionaries for Machine Translation. |
Gistexter |
Multidocument
Summarization with GISTexter. |
Glass box approach |
Cooperation
between black box and glass box approaches for the evaluation of a
question answering system. |
Grammar checking |
Corpus-based
Evaluation of a French Spelling and Grammar Checker. |
Different Ways of
Evaluating a Swedish Grammar Checker. |
Grammar induction |
Using
the Spoken Dutch Corpus for type-logical grammar induction. |
Grammatical description |
Using
Grammatical Description as a Metalanguage Resource. |
Grammatical metaformalisms |
SiSSA:
An Infrastructure for Developing NLP Applications. |
Grapheme-to-Phoneme conversion |
Design
of the VICO Spoken Dialogue System: Evaluation of User Expectations by
Wizard-of-Oz Experiments. |
Graphical-Linguistic |
LAperLA:
an integrated graphical-linguistic System for old printed Latin Texts. |
Greedy method |
The
Greedy Algorithm and its Application to the Construction of a Continuous
Speech Database. |
Greek |
Multi-level
XML-based Corpus Annotation. |
Guidelines |
Developments
in the TIGER Annotation Scheme and their Realization in the Corpus. |
H |
|
Hidden markov models |
An
Improved Algorithm for the Automatic Segmentation of Speech Corpora. |
HLT resources |
A
Field Survey for Establishing Priorities in the Development of HLT
Resources for Dutch. |
HPSG |
Combining
Bayesian and Support Vector Machines Learning to automatically complete
Syntactical Information for HPSG-like Formalisms. |
Enhanced Dialogue
Markup for Crisis Talk Scenario Resources |
Human language technologies platform |
A
Human Language Technologies Platform for the Dutch language: awareness,
management maintenance and distribution. |
Human summarisation |
Building
annotated resources for automatic text summarisation. |
Humanity researches |
Resource
Sharing System for Humanity Researches |
Hungarian |
Automatism
and User Interaction: Building a Hungarian WordNet. |
Hybrid architecture |
A
Hybrid Architecture for Robust Parsing of German. |
Hybridization |
n-grams
of Seeds: A Hybrid System for Corpus-Based Text Summarization. |
Hypernymy |
Improving
an Ontology Refinement Method with Hyponymy Patterns. |
Hypertext |
Converting
a Corpus into a Hypertext: An Approach Using XML Topic Maps and XSLT. |
A step forward to
hypertext. |
I |
|
IE pattern discovery |
Summarization
System Integrated with Named Entity Tagging and IE pattern Discovery. |
In situ evaluation |
Translators
at work with TRANSTYPE: Resource and Evaluation. |
In-Car spoken dialog |
Multi-Dimensional
Data Acquisition for Integrated Acoustic Information Research. |
Incremental recognition |
Incremental
Recognition and Referential Categorization of French Proper Names. |
Indicative summarization |
Using
the Annotated Bibliography as a Resource for Indicative Summarization. |
Inductive logic programming |
Acquisition
of Qualia Elements from Corpora - Evaluation of a Symbolic Learning Method |
Information content and structure |
Current
Developments of STO - the Danish Lexicon Project for NLP and HLT
Applications. |
Information extraction |
Evaluating
resource acquisition tools for Information Extraction. |
PatEdit: An
Information Extraction Pattern Editor for Fast System Customization. |
How feasible is the
reuse of grammars for Named Entity Recognition?. |
Information
Extraction from Text Corpora: Using Filters on Collocation Sets. |
Diversity of
Scenarios in Information extraction. |
Information organization |
Producing
a Large-scale Encyclopedic Corpus over the Web. |
Information retrieval |
The
Web as a Resource for Question Answering: Perspectives and Challenges. |
Word Sense
Disambiguation with Information Retrieval Technique. |
Searching via
Keywords or Concept Hierarchies - Which is Better?. |
Producing a
Large-scale Encyclopedic Corpus over the Web. |
Information servers |
Creating
Domain-specific Information Servers. |
Information society technologies |
SPEECON
– Speech Databases for Consumer Devices: Database Specification and
Validation. |
Inheritance-Based multilingual lexicons parameterised
non-parameterised |
How
to build a multilingual inheritance-based lexicon. |
Integration |
A
Class Library for the Integration of NLP Tools: Definition and
implementation of an Abstract Data Type Collection for the manipulation of
SGML documents in a context of stand-off linguistic annotation |
Integrating Two
Semantic Lexicons, SIMPLE and ItalWordNet: What Can We Gain?. |
Interactive evaluation |
Searching
via Keywords or Concept Hierarchies - Which is Better?. |
Interactive machine translation |
Translators
at work with TRANSTYPE: Resource and Evaluation. |
Interactive system |
A
System for Incremental and Interactive Word Linking. |
Interlinear text |
TableTrans,
MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse Tools Built on the
Annotation Graph Toolkit. |
Creating Annotation
Tools with the Annotation Graph Toolkit. |
Interlinguistic analysis |
A
dynamic model for reference corpora structure definition |
Internet resources |
Electronic
Dictionaries - from Publisher Data to a Distribution Server: the DicoPro,
DicoEast and RERO Projects. |
Internet-accessible dutch PAROLE corpus |
Implementation
and Evaluation of PAROLE PoS in a National Context |
Interrelated document grammars |
Co-reference
annotation and resources: A multilingual corpus of typologically diverse
languages. |
Inter-Tagger agreement |
Construction
of a Word Sense Tagged Corpus for SENSEVAL-2 Japanese Dictionary Task. |
Intonation modelling |
Methods
and Tools for Prosodic Analysis of a Spoken Italian Corpus. |
Intrinsic method |
Some
Examinations of Intrinsic Methods for Summary Evaluation Based on the Text
Summarization Challenge (TSC). |
ISO 1951 |
Report
on the Revision of the Lexicographical Standard ISO 1951
Presentation/Representation of Entries in Dictionaries. |
J |
|
Japanese sign language |
An
Annotated Japanese Sign Language Corpus. |
Japanese verbs |
The
Valence Patterns of Japanese Verbs Extracted From The EDR Corpus. |
Japanese-English dictionary |
Comparing
and Extracting Paraphrasing Words with 2-Way Bilingual Dictionaries. |
Java and oracle 9i implementation |
Corpora
as Object-Oriented System. From UML-notation to Implementation. |
Journalistic text reuse |
Building
and annotating a corpus for the study of journalistic text reuse |
Junk email |
A
corpus-based investigation of junk emails. |
K |
|
Kabe |
Learning
of word sense disambiguation rules by Co-training, checking co-occurrence
of features. |
Keyphrase |
A
Text-based for Detection and Filtering of Commercial Segments in Broadcast
News. |
Knowledge engineering tool |
PatEdit:
An Information Extraction Pattern Editor for Fast System Customization. |
Knowledge pattern |
Learning
description of term patterns using glossary resources. |
Knowledge representation |
Building
Concept Frames based on Text Corpora. |
Koe |
Learning
of word sense disambiguation rules by Co-training, checking co-occurrence
of features. |
Korean |
Development
and Evaluation of a Korean Treebank and its Application to NLP |
L |
|
Language documentation |
Methods
of Language Documentation in the DOBES project. |
Language engineering |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
Language identification and advanced text verification |
Design
and Implementation of the Slovenian Phonetic and Morphology Lexicons for
the Use in Spoken Language Applications. |
Language modelling |
Automatic
Morphological Segmentation for Continuous Speech Recognition of Basque. |
Language origin information |
Evaluation
and collection of proper name pronunciations online. |
Language processors |
A
Flexible Distributed Architecture for Natural Language Analyzers. |
Language
resources |
Living
off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less
prevalent languages. |
Language
Resources for Multi-Modal Dialogue Systems. |
Issues in the
design, construction and use of Language Resources (LR) for Endangered
Languages (Els). |
Project Proposal
TC-STAR - Make Speech to Speech Translation Real |
Give me a bug. a
framework for a bug report service. |
A Unicode-based
Environment for Creation and Use of Language Resources. |
How feasible is the
reuse of grammars for Named Entity Recognition?. |
Scaling Up an MT
Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
Language Resource
Creation and Distribution at the Linguistic Data Consortium: A Progress
Report. |
MatsLex - a
Multilingual Lexical Database for Machine Translation |
SpeechDat across
all America: SALA II. |
TIDES Language
Resources: A Resource Map for Translingual Information Access. |
Standards for
Language Resources. |
Language Resources
and Evaluation: International Strategy Panel. |
Language resources for maltese |
Creation
and Evaluation of Extensible Language Resources for Maltese. |
Language technology |
COLLATE:
Competence Center in Speech and Language Technology. |
Large vocabulary continuous speech recognition (LVCSR) corpus |
Phonetically
Distributed Continuous Speech Corpus for Thai Language. |
Large-scale bilingual corpus |
Automatic
Alignment of Japanese and English Newspaper Articles using an MT System
and a Bilingual Company Name Dictionary. |
Latin america |
Multidialectal
Spanish Modeling for ASR. |
Latin texts |
LAperLA:
an integrated graphical-linguistic System for old printed Latin Texts. |
Leaflets |
A
corpus-based investigation of junk emails. |
Learning animacy |
Assessing
the difficulty of finding people in texts. |
Learning processing |
Incremental
Recognition and Referential Categorization of French Proper Names. |
Learning strategies |
Humans
as Corpus - Language Learning Strategies in Virtually Mediated Authentic
Environments. |
Legal translation |
Terminology
Resources in the Context of a Major Translation Project. |
Lemmatization |
Linguistic
and Computational Problems for the Creation of an Italian Children's
Corpus of Spoken Language. |
Less prevalent languages |
Living
off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less
prevalent languages. |
Lexical coverage |
Lexicon
Optimization: Maximizing Lexical Coverage in Speech Recognition through
Automated Compounding. |
Lexical data |
Using
Descriptive Generalisations in the Acquisition of Lexical Data for Word
Formation. |
Lexical databases |
MatsLex
- a Multilingual Lexical Database for Machine Translation |
Lexical fidelity |
Terminological
Enrichment for non-Interactive MT Evaluation |
Lexical modelling |
Evaluation
of Pronunciation Variants in the ASR Lexicon for Different Speaking
Styles. |
Lexical resources |
Word
Formation and the Validation of Lexical Resources. |
Integrating Two
Semantic Lexicons, SIMPLE and ItalWordNet: What Can We Gain?. |
Proper Names In A
Semantic Database. |
Lexical selection |
UNL
Lexical Selection with Conceptual Vectors. |
Lexical semantic information extraction |
Acquisition
of Qualia Elements from Corpora - Evaluation of a Symbolic Learning Method |
Lexical semantics |
Meaning
as use: exploitation of aligned corpora for the contrastive study of
lexical semantics. |
CLIPS, a
Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
Lexical and Textual
Resources for Sense Recognition and Description. |
From Resources to
Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
Lexical standards |
Standards
& best practice for multilingual computational lexicons: ISLE MILE
and more” |
From Resources to
Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
Lexical structures |
Analysis
of Lexical Structures from Field Linguistics and Language Engineering. |
Lexical token alignment |
Lexical
token alignment: experiments, results and applications. |
Lexicalised probabilistic grammar |
A
Subcategorisation Lexicon for German Verbs induced from a Lexicalised
PCFG. |
Lexicographical station |
From
DTD to relational dB. An automatic generation of a lexicographical station
out off ISLE guidelines. |
Lexicon-Grammar |
Methods
for Constructing Lexicon-Grammar Resources: The Example of Measure
Expressions. |
Lexicons |
Expanding
lexicons by inducing paradigms and validating
attested forms. |
Valency Dictionary
of Czech Verbs: Complex Tectogrammatical Annotation. |
Annotation Driven
Concordancing: the PAX Toolkit. |
Use of XML and
Relational Databases for Consistent Development and Maintenance of
Lexicons and Annotated Corpora. |
Lexical Annotation
for Multi-word Entries Containing Nominalizations. |
Linguistic database |
VIQTORYA
-- A Visual Query Tool for Syntactically Annotated Corpora |
Linguistic precision |
Multiword
expressions: linguistic precision and reusability. |
Linguistic processing |
Bilingual
Indexing for Information Retrieval with AUTINDEX. |
Linguistic resources |
A
Flexible XML-based Regular Compiler for Creation and Conversion of
Linguistic Resources. |
Linguistic tools |
Italian
arabic linguistic tools. |
Listening tests |
Does
the Content of Speech Influence its Perceived Sound Quality?. |
Literary texts |
Knowledge
Mining and Discovery for Searching in Literary Texts. |
Literary translation |
Compiling
an Interactive Literary Translation Web Site for Education Purposes. |
Local speech rate |
Reducing
Segmental Duration Variation by Local Speech Rate Normalization of Large
Spoken Language Resources. |
LR for psycholinguistic research |
Nexing
Corpus: a corpus of verbal protocols on syllogistic reasoning. |
LTDIGITS |
Lithuanian
Speech Database LTDIGITS |
M |
|
Machine learning |
A
Subcategorisation Lexicon for German Verbs induced from a Lexicalised
PCFG. |
Evaluation of
Machine Learning Methods for Natural Language Processing Tasks. |
Resources for
Morphology Learning and Evaluation. |
Using the Web as a
Linguistic Resource for Learning Reformulations Automatically. |
Assessing the
difficulty of finding people in texts. |
Machine translation |
Bilingual
FrameNet Dictionaries for Machine Translation. |
Comparing and
Extracting Paraphrasing Words with 2-Way Bilingual Dictionaries. |
Automatic Alignment
of Japanese and English Newspaper Articles using an MT System and a
Bilingual Company Name Dictionary. |
Statistical Machine
Translation on Paraphrased Corpora. |
Translation Unit
Concerning Timing of Simultaneous Translation. |
Scaling Up an MT
Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
Scaling the ISLE
Framework: Use of Existing Corpus Resources for Validation of MT
Evaluation Metrics across Languages. |
Machine translation evaluation |
Automatic
Ranking of MT Systems. |
Field Testing the
Tongues Speech-to-Speech Machine Translation System. |
Scaling the ISLE
Framework: Use of Existing Corpus Resources for Validation of MT
Evaluation Metrics across Languages. |
Machine-Readable dictionary |
A
Subcategorisation Lexicon for German Verbs induced from a Lexicalised
PCFG. |
Malay |
Computational
Linguistics at Universiti Sains Malaysia |
Maltilex |
The
Future of Maltilex. |
Management |
The
Present Status of Speech Database in Japan: Development, Management, and
Application to Speech Research. |
Manual annotation |
Construction
of a Word Sense Tagged Corpus for SENSEVAL-2 Japanese Dictionary Task. |
Medical articles |
Collection
and linguistic processing of a large-scale corpus of medical articles. |
Medical language |
Towards
Very Large Ontologies for Medical Language Processing. |
Mediterranean |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
Melcuk |
Lexical
Annotation for Multi-word Entries Containing Nominalizations. |
Metadata |
ELSST:
a broad-based Multilingual Thesaurus for the Social Sciences. |
The Reuters Corpus
Volume 1 -from Yesterday's News to Tomorrow's Language Resources. |
Metadata Proposals
for Corpora and Lexica. |
A unified system
for accessing typological databases. |
Metadata tools |
Metadata
Tools Supporting Controlled Vocabulary Services. |
Metaphoric expressions |
Which
way should we go? Metaphoric expressions in lexical resources. |
Methodology |
Evaluation
of Machine Learning Methods for Natural Language Processing Tasks. |
Metonymy |
Towards
a Corpus Annotated for Metonymies: the Case of Location Names. |
Metrics |
Corpus-based
Evaluation of a French Spelling and Grammar Checker. |
Middle east |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
Minority languages |
Acoustic
Modeling and Training of a Bilingual ASR System when a Minority Language
is Involved. |
Living off the land:
The Web as a source of practice texts for learners of less prevalent
languages. |
BIZKAIFON: A sound
archive of dialectal varieties of spoken Basque. |
Mobile database |
Towards
an Ontology for a Human Genome Knowledge Base |
Preliminary
Evaluation of Slovenian Mobile Database PoliDat. |
Mobile/Cellular telephone speech |
SpeechDat
across all America: SALA II. |
Models |
Models
and Tools for Collaborative Annotation |
Modern greek |
DELOS:
An Automatically Tagged Economic Corpus for Modern Greek. |
Monolingual LR |
Nexing
Corpus: a corpus of verbal protocols on syllogistic reasoning. |
Monologue |
Translation
Unit Concerning Timing of Simultaneous Translation. |
Monologue speech |
Bilingual
Spoken Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research. |
Morphological agreement |
A
corpus based investigation of morphological disagreement in anaphoric
relations. |
Morphological analysis |
A
Two-level Morphological Analyser and Generator for Irish using
Finite-State Transducers. |
DELOS: An
Automatically Tagged Economic Corpus for Modern Greek. |
Efficient
Stochastic Part-of-Speech Tagging for Hungarian. |
Automatic
Morphological Segmentation for Continuous Speech Recognition of Basque. |
Morphological links |
Webaffix:
Discovering Morphological Links on the WWW. |
From WordNet to
CELEX: acquiring morphological links from dictionaries of synonyms. |
Morphological tagger |
Development
and Evaluation of a Korean Treebank and its Application to NLP |
Morphology |
Resources
for Morphology Learning and Evaluation. |
Morphology lexicon |
Design
of the VICO Spoken Dialogue System: Evaluation of User Expectations by
Wizard-of-Oz Experiments. |
Morphossyntactic disambiguation |
Morphosyntactic
Disambiguation for TTS Systems. |
Morpho-Syntactic information |
Comparative
study of oral and written French automatically tagged with
morpho-syntactic information. |
Multi-Criteria text alignment |
SAM:
System for Multi-criteria Text Alignment. |
Multidialectal |
Multidialectal
Spanish Modeling for ASR. |
Multi-Dimensional data aquisition |
Multi-Dimensional
Data Acquisition for Integrated Acoustic Information Research. |
Multi-Document summarization |
Developing
Infrastructure for the Evaluation of Single and Multi-document
Summarization Systems in a Cross-lingual Environment. |
Multi-Functional |
CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
Multi-Layered lexicon |
CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
Multilevel annotation |
ADAM:
The SI-TAL Corpus of Annotated Dialogues. |
Multiligual lexicons |
Standards
& best practice for multilingual computational lexicons: ISLE MILE
and more” |
Multilingual |
ELSST:
a broad-based Multilingual Thesaurus for the Social Sciences. |
Computational
Linguistics at Universiti Sains Malaysia |
A Multilingual
Speaker Verification System: Architecture and Performance Evaluation. |
NESPOLE!’s
Multilingual and Multimodal Corpus. |
Progress on
Multi-lingual Named Entity Annotation Guidelines using RDF (S). |
Inside the
Evaluation Process of the Cross-Language Evaluation Forum (CLEF): Issues
of Multilingual Topic Creation and Multilingual Relevance Assessment. |
Multilingual ASR systems |
Acoustic
Modeling and Training of a Bilingual ASR System when a Minority Language
is Involved. |
Multilingual authoring |
PILLS:
Multilingual generation of medical information documents with
overlapping content. |
Multilingual corpus |
Co-reference
annotation and resources: A multilingual corpus of typologically diverse
languages. |
A Database for the
Analysis of Cross-Lingual Pronunciation Variants of European City Names. |
Multilingual database |
Interface
Databases: Design and Collection of a Multilingual Emotional Speech
Database. |
Multilingual framework |
Evaluation
of a Vector Space Similarity Measure in a Multilingual Framework. |
Multilingual language resource |
Bilingual
Spoken Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research. |
iLex - A tool for
Sign Language Lexicography and Corpus Analysis. |
Multilingual lexical resources |
Using
Parallel Corpora to enrich Multilingual Lexical Resources. |
Multilingual lexicons |
MatsLex
- a Multilingual Lexical Database for Machine Translation |
From Resources to
Applications. Designing the Multilingual ISLE Lexical Entry. |
Towards Best
Practice for Multiword Expressions in Computational Lexicons. |
Multilingual romance corpus |
The
C-ORAL-ROM Project. New methods for spoken language archives in a
multilingual romance corpus. |
Multilingual spoken dialogue system |
Design
and Implementation of the Slovenian Phonetic and Morphology Lexicons for
the Use in Spoken Language Applications. |
Multilingual summarization |
Multilingual
Summarization by Integrating Linguistic Resources in the MLIS-MUSI
Project. |
Multilingual terminology |
Multilingual
Terminology Extraction and Validation. |
Multilingual test collections |
The
Importance of Evaluation for Cross-Language System Development: the CLEF
Experience. |
Multilinguality |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
Bilingual Indexing
for Information Retrieval with AUTINDEX. |
Multimedia database |
Creation
of an Annotated German Broadcast Speech Database for Spoken Document
Retrieval. |
Multimedia LR |
iLex
- A tool for Sign Language Lexicography and Corpus Analysis. |
Multimedia material |
Extracting
Information for Automatic Indexing of Multimedia Material. |
Multimedia/multimodal Annotations |
Multimedia
Annotation with Multilingual Input Methods and Search Support. |
Multimodal |
The
SmartKom Multimodal Corpus at BAS. |
Multimodal and
Adaptative Pedagogical Resources. |
Multimodal corpus |
NESPOLE!’s
Multilingual and Multimodal Corpus. |
Annotating and
Measuring Multimodal Behaviour – Tycoon Metrics in the Anvil Tool. |
An Annotated
Japanese Sign Language Corpus. |
Multimodal dialogue systems |
An
Iterative Data Collection Approach for Multimodal Dialogue Systems. |
Multimodal interaction |
Usability
Evaluation of a Dutch Multimodal System for Train Timetable Information. |
Multimodal systems |
Annotation
Driven Concordancing: the PAX Toolkit. |
Multimodal Systems,
Resources and Evaluation. |
Multimodality |
End-to-End
Evaluation of Multimodal Dialogue Systems – can we Transfer Established
Methods? |
Multiple annotations |
Co-reference
annotation and resources: A multilingual corpus of typologically diverse
languages. |
MultiSemCor |
Opportunistic
Semantic Tagging. |
Multivariate statistics |
Quantitative
parameters in corpus design: Estimating the optimum text size in Modern
Greek language. |
Multiword |
Lexical
Annotation for Multi-word Entries Containing Nominalizations. |
Multiword expressions |
Towards
Best Practice for Multiword Expressions in Computational Lexicons. |
N |
|
Named entity recognition |
How
feasible is the reuse of grammars for Named Entity Recognition?. |
Natural every-day speech |
Recording
techniques for capturing natural every-day speech. |
Natural interactivity |
Advanced
Tools for the Study of Natural Interactivity. |
Natural language generation |
PILLS:
Multilingual generation of medical information documents with
overlapping content. |
Natural language processing tools |
Ellogon:
A New Text Engineering Platform. |
Natural language sentence |
Modal
Expressions in Natural Language Sentence and Their Similarity. |
News |
The
Reuters Corpus Volume 1 -from Yesterday's News to Tomorrow's Language
Resources. |
Newspaper article alignment |
Automatic
Alignment of Japanese and English Newspaper Articles using an MT System
and a Bilingual Company Name Dictionary. |
N-grams |
n-grams
of Seeds: A Hybrid System for Corpus-Based Text Summarization. |
NLP |
CATCG:
a general purpose parsing tool applied. |
NLP applications |
A
Flexible Distributed Architecture for Natural Language Analyzers. |
NLP resources |
Building
ancient Spanish dictionaries for spell-checking of DL texts |
NLP Tools |
A
Class Library for the Integration of NLP Tools: Definition and
implementation of an Abstract Data Type Collection for the manipulation of
SGML documents in a context of stand-off linguistic annotation |
NLP/HLT applications |
Current
Developments of STO - the Danish Lexicon Project for NLP and HLT
Applications. |
Nominalization |
Lexical
Annotation for Multi-word Entries Containing Nominalizations. |
Non interactive MT evaluation |
Terminological
Enrichment for non-Interactive MT Evaluation |
Non-Manual sign |
An
Annotated Japanese Sign Language Corpus. |
Non-Native speech |
Evaluation
of Pronunciation Variants in the ASR Lexicon for Different Speaking
Styles. |
A Database for the
Analysis of Cross-Lingual Pronunciation Variants of European City Names. |
Nouns |
Extraction
of Associative Attributes from Nouns and Quantitative Expression of
Prototype Concept. |
NTCIR |
Some
Examinations of Intrinsic Methods for Summary Evaluation Based on the Text
Summarization Challenge (TSC). |
Numerical determiner |
Methods
for Constructing Lexicon-Grammar Resources: The Example of Measure
Expressions. |
Nutrition domain |
Semantic
Lexical Resources Applied to Content-based Querying - the OntoQuery
Project. |
O |
|
Object oriented software |
A
Flexible Distributed Architecture for Natural Language Analyzers. |
Object oriented system |
Corpora
as Object-Oriented System. From UML-notation to Implementation. |
Observational coding |
TableTrans,
MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse Tools Built on the
Annotation Graph Toolkit. |
Creating Annotation
Tools with the Annotation Graph Toolkit. |
OLAC |
The
Open Language Archives Community |
Old-Church slavonic |
Old
Sources and Modern Procedures: Computer Processing of Old-Church Slavonic. |
Online evaluation |
Evaluation
and collection of proper name pronunciations online. |
Ontological semantics |
New
Developments in Ontological Semantics. |
Ontology |
An
ontology-based approach in the literary research: two case-studies |
Improving an
Ontology Refinement Method with Hyponymy Patterns. |
Proposal for
Evaluating Ontology Refinement Methods. |
Building Concept
Frames based on Text Corpora. |
Semantic Lexical
Resources Applied to Content-based Querying - the OntoQuery Project. |
Ontology development |
Automatism
and User Interaction: Building a Hungarian WordNet. |
Ontology learning |
Improving
an Ontology Refinement Method with Hyponymy Patterns. |
Proposal for
Evaluating Ontology Refinement Methods. |
Ontology refinement |
Improving
an Ontology Refinement Method with Hyponymy Patterns. |
Proposal for
Evaluating Ontology Refinement Methods. |
P |
|
Paradigms |
Expanding
lexicons by inducing paradigms and validating
attested forms. |
Paralinguistic |
Automatic
Detection of Acoustic Centres of Reliability for Tagging Paralinguistic
Information in Expressive Speech. |
Parallel corpus |
Opportunistic
Semantic Tagging. |
Automatic
paraphrasing based on parallel corpus for normalization. |
Translation Unit
Concerning Timing of Simultaneous Translation. |
A System for
Incremental and Interactive Word Linking. |
Paraphrase |
Automatic
paraphrasing based on parallel corpus for normalization. |
Building and
annotating a corpus for the study of journalistic text reuse |
Using the Web as a
Linguistic Resource for Learning Reformulations Automatically. |
Toward a
Broad-coverage Bilingual Corpus for Speech Translation of Travel
Conversations in the Real World. |
Proposal of a
very-large-corpus acquisition method by cell-formed registration. |
Paraphrasing words |
Comparing
and Extracting Paraphrasing Words with 2-Way Bilingual Dictionaries. |
PAROLE and historical dutch |
Implementation
and Evaluation of PAROLE PoS in a National Context |
Parole publique |
Towards
a large corpus of spoken dialogue in French that will be freely available:
the "Parole Publique" project and its first realisations. |
PAROLE tagger |
Implementation
and Evaluation of PAROLE PoS in a National Context |
Parse evaluation |
Evaluation
of parsed corpora: Experiments in user-transparent and user-visible
evaluation. |
Parsed corpora |
Evaluation
of parsed corpora: Experiments in user-transparent and user-visible
evaluation. |
Parsing |
Formal
Mechanisms for Capturing Regularizations. |
Development and
Evaluation of a Korean Treebank and its Application to NLP |
Toward an objective
and generic Method for Spoken Language Understanding Systems Evaluation:
an extension of the DCR method. |
The Lexicon-Grammar
Balance in Robust Parsing of Italian. |
Parsing techniques |
An
evaluation of different symbolic shallow parsing techniques. |
Partial parsing |
Annotating
the functional chunks in Chinese sentences. |
Part-of-Speech tagging |
A
Part-of-Speech-Based Search Algorithm for Translation Memories. |
Pedagogical resources |
Multimodal
and Adaptative Pedagogical Resources. |
Pharmaceutical and healthcare publishing |
PILLS:
Multilingual generation of medical information documents with
overlapping content. |
Phonetic lexicon |
Design
of the VICO Spoken Dialogue System: Evaluation of User Expectations by
Wizard-of-Oz Experiments. |
Phonetic resources database of german |
The
Pronouncing Dictionary of Austrian German and the other Major Varieties of
German - A Phonetic Resources Database on the Pronunciation of German. |
Phonetic segmentation |
HMMs
for Automatic Phonetic Segmentation |
Phonetic transcription |
Tool
for Czech Pronunciation Generation Combining Fixed Rules with
Pronunciation Lexicon and Lexicon Management Tool |
Phonetically balanced (PB) set |
Phonetically
Distributed Continuous Speech Corpus for Thai Language. |
Phonetically distributed (PD) set |
Phonetically
Distributed Continuous Speech Corpus for Thai Language. |
Phrase chunker |
DELOS:
An Automatically Tagged Economic Corpus for Modern Greek. |
Pitch accents |
Automatic
detection of prosodic prominence in continuous speech. |
Platform |
Ellogon:
A New Text Engineering Platform. |
Plurals |
A
corpus based investigation of morphological disagreement in anaphoric
relations. |
Polysemy |
Towards
a Corpus Annotated for Metonymies: the Case of Location Names. |
Portabili |
A
Contrastive Acoustic-Phonetic Analysis of Slovenian and English
Diphthongs. |
Portuguese |
Evaluation
of parsed corpora: Experiments in user-transparent and user-visible
evaluation. |
Pos tagging |
Development
and Evaluation of a Korean Treebank and its Application to NLP |
Building the
Croatian National Corpus. |
Post-Editing |
A
System for Incremental and Interactive Word Linking. |
Postpositions |
The
Valence Patterns of Japanese Verbs Extracted From The EDR Corpus. |
Predicate/argument |
Formal
Mechanisms for Capturing Regularizations. |
Prepositional Phrase attachment |
A
Comparison of Machine Learning Algorithms for Prepositional Phrase
Attachment. |
Processor reusability |
SiSSA:
An Infrastructure for Developing NLP Applications. |
Professional interpreter |
Bilingual
Spoken Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research. |
Prominent words |
Annotation
of prominent words, prosodic boundaries and segmental lengthening by
non-expert transcribers in the Spoken Dutch Corpus. |
Pronoun resolution |
A
corpus based investigation of morphological disagreement in anaphoric
relations. |
Pronunciation lexicon |
Tool
for Czech Pronunciation Generation Combining Fixed Rules with
Pronunciation Lexicon and Lexicon Management Tool |
Pronunciation variation |
Evaluation
of Pronunciation Variants in the ASR Lexicon for Different Speaking
Styles. |
A Database for the
Analysis of Cross-Lingual Pronunciation Variants of European City Names. |
Pronuncing dictionary |
The
Pronouncing Dictionary of Austrian German and the other Major Varieties of
German - A Phonetic Resources Database on the Pronunciation of German. |
Proper name pronunciation |
Evaluation
and collection of proper name pronunciations online. |
Proper names |
Proper
Names In A Semantic Database. |
Prosodic analysis |
Methods
and Tools for Prosodic Analysis of a Spoken Italian Corpus. |
Prosodic boundaries |
Annotation
of prominent words, prosodic boundaries and segmental lengthening by
non-expert transcribers in the Spoken Dutch Corpus. |
Prosodic prominence |
Automatic
detection of prosodic prominence in continuous speech. |
Prosody |
Objective
analysis of emotional speech for English and Slovenian Interface emotional
speech databases. |
Reducing Segmental
Duration Variation by Local Speech Rate Normalization of Large Spoken
Language Resources. |
Design and
Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
Pseudo-Utility-Based
evaluation |
Some
Examinations of Intrinsic Methods for Summary Evaluation Based on the Text
Summarization Challenge (TSC). |
Q |
|
Qualia structure |
CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
Quality control |
Give
me a bug. a framework for a bug report service. |
Quality prediction |
Diagnostic
Assessment of Telephone Transmission Impact on ASR Performance and
Human-to-Human Speech Quality. |
Quantitative evaluation |
A
Method for Automatically Building and Evaluating Dictionary Resources. |
Cooperation between
black box and glass box approaches for the evaluation of a question
answering system. |
Quantitative linguistics |
Quantitative
parameters in corpus design: Estimating the optimum text size in Modern
Greek language. |
Query |
XQuery
as an Annotation Query Language: a Use Case Analysis. |
Query language |
VIQTORYA
-- A Visual Query Tool for Syntactically Annotated Corpora |
Query term extraction |
Living
off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less
prevalent languages. |
Query tool |
VIQTORYA
-- A Visual Query Tool for Syntactically Annotated Corpora |
Question answering |
Towards
Automatic Evaluation of Question/Answering Systems |
The Web as a
Resource for Question Answering: Perspectives and Challenges. |
Technical
Terminology as a Critical Resource. |
Cooperation between
black box and glass box approaches for the evaluation of a question
answering system. |
Evaluating
Web-based Question Answering Systems. |
Quick application development |
SiSSA:
An Infrastructure for Developing NLP Applications. |
R |
|
Rapid-Development MT |
Field
Testing the Tongues Speech-to-Speech Machine Translation System. |
RDFS |
Progress
on Multi-lingual Named Entity Annotation Guidelines using RDF (S). |
Signatures, Typed
Feature Structures and RDFS. |
Readability |
Living
off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less
prevalent languages. |
Real-World application |
Three
New Corpora at the Bavarian Archive for Speech Signals – and a First
Step Towards Distributed Web-Based Recording. |
Recognition |
Multilingual
XML-Based Named Entity Recognition for E-Retail Domains. |
Combining
statistics on n-grams for automatic term recognition. |
Reference graph |
Methods
for Constructing Lexicon-Grammar Resources: The Example of Measure
Expressions. |
Referential composition |
Incremental
Recognition and Referential Categorization of French Proper Names. |
Reformulation |
Using
the Web as a Linguistic Resource for Learning Reformulations
Automatically. |
Relevance |
Construction
of a Japanese Relevance-tagged Corpus. |
Reliability studies |
Towards
a Corpus Annotated for Metonymies: the Case of Location Names. |
Representative |
A
dynamic model for reference corpora structure definition |
The Hungarian
National Corpus. |
Resolution model |
AR-Engine
- a framework for unrestricted co-reference resolution. |
Resource repositories |
LREP:
A Language Repository Exchange Protocol. |
Resources |
Evaluating
resource acquisition tools for Information Extraction. |
Resources integration |
Multilingual
Summarization by Integrating Linguistic Resources in the MLIS-MUSI
Project. |
Restaurant domain |
Fish
or Fowl:A Wizard of Oz Evaluation of Dialogue Strategies in the Restaurant
Domain. |
Retrieval algorithm |
A
Part-of-Speech-Based Search Algorithm for Translation Memories. |
Reusability |
Multiword
expressions: linguistic precision and reusability. |
How feasible is the
reuse of grammars for Named Entity Recognition?. |
An API for
Discourse-level Access to XML-encoded Corpora. |
Rich transcription |
NIST
Rich Transcription 2002 Evaluation: A Preview. |
Robust linguistic analysis |
Multilingual
Summarization by Integrating Linguistic Resources in the MLIS-MUSI
Project. |
Robust parsing |
Robust
Accurate Statistical Annotation of General Text. |
Russian treebank |
Development
of a Dependency Treebank for Russian and its Possible Applications in NLP. |
S |
|
SAMPA |
Annotation
Driven Concordancing: the PAX Toolkit. |
Scaling-Up |
Scaling
Up an MT Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
Scenario |
Diversity
of Scenarios in Information extraction. |
Second language learning |
Living
off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less
prevalent languages. |
Seeds |
n-grams
of Seeds: A Hybrid System for Corpus-Based Text Summarization.
|
Selective sampling |
Word
Sense Disambiguation with Information Retrieval Technique. |
Semantic annotation |
The
Lexico-semantic Annotation of an Italian Treebank |
PIA-Core: Semantic
Annotation through Example-based Learning |
Semantic aquisition |
Evaluation
of parsed corpora: Experiments in user-transparent and user-visible
evaluation. |
Semantic classes |
Evaluating
resource acquisition tools for Information Extraction. |
Semantic frames |
Building
Concept Frames based on Text Corpora. |
Semantic group |
The
Valence Patterns of Japanese Verbs Extracted From The EDR Corpus. |
Semantic lexicons |
Building
domain specific lexical hierarchies from corpora. |
Semantic Lexical
Resources Applied to Content-based Querying - the OntoQuery Project. |
Integrating Two
Semantic Lexicons, SIMPLE and ItalWordNet: What Can We Gain?. |
Proper Names In A
Semantic Database. |
Adverbs in Semantic
Lexica for NLP - The extension of the Danish SIMPLE lexicon with Time
Adverbs. |
Towards Best
Practice for Multiword Expressions in Computational Lexicons. |
Semantic network |
Evaluating
resource acquisition tools for Information Extraction. |
Semantic resources |
Lexical
and Textual Resources for Sense Recognition and Description. |
Semantic tagging |
Opportunistic
Semantic Tagging. |
Lexical and Textual
Resources for Sense Recognition and Description. |
Semantic unit |
The
Lexico-semantic Annotation of an Italian Treebank |
Semi-Automatic annotation |
Creation
of an Annotated German Broadcast Speech Database for Spoken Document
Retrieval. |
Sense tagging |
The
Lexico-semantic Annotation of an Italian Treebank |
Sense vector |
Word
Sense Disambiguation with Information Retrieval Technique. |
SENSEVAL |
Word
Sense Disambiguation with Information Retrieval Technique. |
SENSEVAL-2 |
Construction
of a Word Sense Tagged Corpus for SENSEVAL-2 Japanese Dictionary Task. |
Sentence similarity |
A
Part-of-Speech-Based Search Algorithm for Translation Memories. |
Sentences |
Building
a Resource for Evaluating the Importance of Sentences. |
Set covering problem |
The
Greedy Algorithm and its Application to the Construction of a Continuous
Speech Database. |
Shallow parser |
CATCG:
a general purpose parsing tool applied. |
Sharing resources |
Leo:
an Architecture for Sharing Resources for Unification-Based Grammars. |
Sign language |
Multimodal
Annotations in Gesture and Sign Language Studies |
An Annotated
Japanese Sign Language Corpus. |
iLex - A tool for
Sign Language Lexicography and Corpus Analysis. |
Japanese and
American Sign Language Dictionary System for Japanese and English Users. |
Signatures |
Signatures,
Typed Feature Structures and RDFS. |
Simulation tools |
Diagnostic
Assessment of Telephone Transmission Impact on ASR Performance and
Human-to-Human Speech Quality. |
Simultaneous interpretation |
Bilingual
Spoken Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research. |
Simultaneous translation |
Translation
Unit Concerning Timing of Simultaneous Translation. |
SLDS |
A
XML-based tool for evaluation of SLDS. |
Slovenian language |
A
Contrastive Acoustic-Phonetic Analysis of Slovenian and English
Diphthongs. |
SmartKom |
The
SmartKom Multimodal Corpus at BAS. |
End-to-End
Evaluation of Multimodal Dialogue Systems – can we Transfer Established
Methods? |
User-State Labeling
Procedures For The Multimodal Data Collection Of SmartKom. |
Software |
Computerized
linguistic resources of the research laboratory ATILF for lexical and
textual analysis: Frantext, TLFi, and the software Stella. |
Software architecture |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
Software infrastructure |
SiSSA:
An Infrastructure for Developing NLP Applications. |
Software tools |
Methods
and Tools for Prosodic Analysis of a Spoken Italian Corpus. |
The FrameNet
Database and Software Tools. |
Sound |
Does
the Content of Speech Influence its Perceived Sound Quality?. |
Spanish linguistic resources |
Integrating
Spanish Linguistic Resources in a Web Site Assistant. |
Speaker characteristics |
Reducing
Segmental Duration Variation by Local Speech Rate Normalization of Large
Spoken Language Resources. |
Speaker-Verification |
A
Multilingual Speaker Verification System: Architecture and Performance
Evaluation. |
Speaking-style |
Automatic
Detection of Acoustic Centres of Reliability for Tagging Paralinguistic
Information in Expressive Speech. |
Speech and pen input |
Usability
Evaluation of a Dutch Multimodal System for Train Timetable Information. |
Speech corpus |
Methods
and Tools for Prosodic Analysis of a Spoken Italian Corpus. |
Multi-Dimensional
Data Acquisition for Integrated Acoustic Information Research. |
Speech database |
Three
New Corpora at the Bavarian Archive for Speech Signals – and a First
Step Towards Distributed Web-Based Recording. |
BIZKAIFON: A sound
archive of dialectal varieties of spoken Basque. |
Give me a bug. a
framework for a bug report service. |
Methods and Tools
for Speech Data Acquisition exploiting a Database of German Parliamentary
Speeches and Transcripts from the Internet. |
SPEECON – Speech
Databases for Consumer Devices: Database Specification and Validation. |
SpeechDat across
all America: SALA II. |
Design and
Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
Speech information technology |
Speech
Information Technology & Industry Promotion Center in Korea:
Activities and Directions. |
Speech quality |
Does
the Content of Speech Influence its Perceived Sound Quality?. |
Speech recognition |
Evaluation
of Pronunciation Variants in the ASR Lexicon for Different Speaking
Styles. |
Database Adaptation
for Speech Recognition in Cross-Environmental Conditions. |
HMMs for Automatic
Phonetic Segmentation |
SPEECON – Speech
Databases for Consumer Devices: Database Specification and Validation. |
SpeechDat across
all America: SALA II. |
Multidialectal
Spanish Modeling for ASR. |
Continuous Speech
Recognition Consortium an
Open Repository for CSR Tools and Models. |
Speech recognition confidence |
Creation
of an Annotated German Broadcast Speech Database for Spoken Document
Retrieval. |
Speech recognition lexicon |
Lexicon
Optimization: Maximizing Lexical Coverage in Speech Recognition through
Automated Compounding. |
Speech research |
The
Present Status of Speech Database in Japan: Development, Management, and
Application to Speech Research. |
Speech synthesis |
HMMs
for Automatic Phonetic Segmentation |
Automatic Detection
of Acoustic Centres of Reliability for Tagging Paralinguistic Information
in Expressive Speech. |
Design and
Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
Speech to speech |
Speech
to Speech Translation: Present and Future Challenges. |
Speech to speech MT |
Field
Testing the Tongues Speech-to-Speech Machine Translation System. |
Speech to speech translation |
Project
Proposal TC-STAR - Make Speech to Speech Translation Real |
Speech transcription |
TableTrans,
MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse Tools Built on the
Annotation Graph Toolkit. |
Creating Annotation
Tools with the Annotation Graph Toolkit. |
Speech translation |
Automatic
machine translation selection scheme to output the best result. |
Bilingual Spoken
Monologue Corpus for Simultaneous Machine Interpretation Research. |
Toward a
Broad-coverage Bilingual Corpus for Speech Translation of Travel
Conversations in the Real World. |
Proposal of a
very-large-corpus acquisition method by cell-formed registration. |
Speech understanding |
Predictive
and objective evaluation of speech understanding: the “challenge”
evaluation campaign of the I3 speech workgroup of the French CNRS. |
Spell checking |
Building
ancient Spanish dictionaries for spell-checking of DL texts |
Corpus-based
Evaluation of a French Spelling and Grammar Checker. |
Spoken corpora |
Comparative
study of oral and written French automatically tagged with
morpho-syntactic information. |
Spoken dialog system |
Multi-Dimensional
Data Acquisition for Integrated Acoustic Information Research. |
Spoken dialogue corpus |
ADAM:
The SI-TAL Corpus of Annotated Dialogues. |
Spoken document retrieval |
Creation
of an Annotated German Broadcast Speech Database for Spoken Document
Retrieval. |
Spoken italian varieties |
Methods
and Tools for Prosodic Analysis of a Spoken Italian Corpus. |
Spoken language |
Annotation
Driven Concordancing: the PAX Toolkit. |
Enhanced Dialogue
Markup for Crisis Talk Scenario Resources |
Toward a
Broad-coverage Bilingual Corpus for Speech Translation of Travel
Conversations in the Real World. |
Proposal of a
very-large-corpus acquisition method by cell-formed registration. |
Spoken language resources |
A
Database for the Analysis of Cross-Lingual Pronunciation Variants of
European City Names. |
Spoken language understanding systems |
Toward
an objective and generic Method for Spoken Language Understanding Systems
Evaluation: an extension of the DCR method. |
Spontaneous speech |
Evaluation
of Pronunciation Variants in the ASR Lexicon for Different Speaking
Styles. |
Multi-Tier
Annotations in the Verbmobil Corpus. |
Standardization |
An
API for Discourse-level Access to XML-encoded Corpora. |
Standoff markup |
ADAM:
The SI-TAL Corpus of Annotated Dialogues. |
Statistical parsing |
Robust
Accurate Statistical Annotation of General Text. |
Stochastic modelling |
A
Labelling Proposal to Annotate Dialogues. |
Stochastic tagging |
Efficient
Stochastic Part-of-Speech Tagging for Hungarian. |
Story segmentation |
A
Text-based for Detection and Filtering of Commercial Segments in Broadcast
News. |
Stress |
Automatic
detection of prosodic prominence in continuous speech. |
Subcategorization acquisition |
Subcategorization
Acquisition as an Evaluation Method for WSD. |
Subcategorization frames |
Combining
Bayesian and Support Vector Machines Learning to automatically complete
Syntactical Information for HPSG-like Formalisms. |
Subcorpora |
A
dynamic model for reference corpora structure definition |
Subjetive listening test |
Interface
Databases: Design and Collection of a Multilingual Emotional Speech
Database. |
Substitution |
A
Comparative Evaluation of Collocation Extraction Techniques |
Support vector machines |
Combining
Bayesian and Support Vector Machines Learning to automatically complete
Syntactical Information for HPSG-like Formalisms. |
Swedish |
Different
Ways of Evaluating a Swedish Grammar Checker. |
Syntactic analysis |
Syntactic
Analysis in the Spoken Dutch Corpus (CGN). |
Syntactic annotation |
VIQTORYA
-- A Visual Query Tool for Syntactically Annotated Corpora |
Syntactic bracketing |
Development
and Evaluation of a Korean Treebank and its Application to NLP |
Syntactic fidelity |
Terminological
Enrichment for non-Interactive MT Evaluation |
Syntax |
CLIPS,
a Multi-level Italian Computational Lexicon: a Glimpse to Data. |
System evaluation |
The
Importance of Evaluation for Cross-Language System Development: the CLEF
Experience. |
System modularity |
Assessing
the difficulty of finding people in texts. |
T |
|
Tag methodology |
Implementation
and Evaluation of PAROLE PoS in a National Context |
Tagged corpora |
Bootstrapping
Large Sense Tagged Corpora. |
Tagging |
Evaluation
of parsed corpora: Experiments in user-transparent and user-visible
evaluation. |
The Hungarian
National Corpus. |
Beyond Tag
Trigrams: New Local Features for Tagging. |
Tagging catalan |
CATCG:
a general purpose parsing tool applied. |
Task completion prediction |
Automatic
Evaluation: Using a DATE Dialogue Act Tagger for User Satisfaction and
Task Completion Prediction. |
Task-Based evaluation |
Subcategorization
Acquisition as an Evaluation Method for WSD. |
Task-Based metrics |
Scaling
the ISLE Framework: Use of Existing Corpus Resources for Validation of MT
Evaluation Metrics across Languages. |
TASX: time aligned
signal exchange |
The
TASX-environment: an XML-based toolset for time aligned speech corpora |
TASX-annotator |
The
TASX-environment: an XML-based toolset for time aligned speech corpora |
Taxonomy |
Computer-Aided
Specification of Quality Models for Machine Translation Evaluation. |
Technical domains |
Technical
Terminology as a Critical Resource. |
Technical terminology |
Technical
Terminology as a Critical Resource. |
TEI Encoding |
BIZKAIFON:
A sound archive of dialectal varieties of spoken Basque. |
TEI markup |
Building
and annotating a corpus for the study of journalistic text reuse |
Telephone speech |
Three
New Corpora at the Bavarian Archive for Speech Signals – and a First
Step Towards Distributed Web-Based Recording. |
Diagnostic
Assessment of Telephone Transmission Impact on ASR Performance and
Human-to-Human Speech Quality. |
Multidialectal
Spanish Modeling for ASR. |
Telephone transmission |
Does
the Content of Speech Influence its Perceived Sound Quality?. |
Telephony |
OrienTel
- Multilingual access to interactive communication services for the
Mediterranean and the Middle East. |
Term description extraction |
Learning
description of term patterns using glossary resources. |
Terminological enrichment |
Terminological
Enrichment for non-Interactive MT Evaluation |
Terminology |
An
ontology-based approach in the literary research: two case-studies |
Subject-field-specific
Ontologies and Terminologies for the Web Community. |
Terminology building |
How
to evaluate necessary cooperative systems of terminology building?. |
Terminology consistency |
Terminology
Resources in the Context of a Major Translation Project. |
Terminology processing |
Learning
description of term patterns using glossary resources. |
Terminology resources |
Terminology
Resources in the Context of a Major Translation Project. |
Text analysis |
An
ontology-based approach in the literary research: two case-studies |
Text corpus |
Building
a Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
Using the Text
Corpus to Create a Comprehensive List of Phrasal Verbs |
The feasibility of
a complete text corpus. |
Text engineering |
Ellogon:
A New Text Engineering Platform. |
Text generation |
Multilingual
Summarization by Integrating Linguistic Resources in the MLIS-MUSI
Project. |
Text mining |
A
Method for Automatically Building and Evaluating Dictionary Resources. |
Text size |
Quantitative
parameters in corpus design: Estimating the optimum text size in Modern
Greek language. |
Text summarization |
n-grams
of Seeds: A Hybrid System for Corpus-Based Text Summarization. |
Building annotated
resources for automatic text summarisation. |
Text type |
Diversity
of Scenarios in Information extraction. |
Textual similarity |
Evaluation
of a Vector Space Similarity Measure in a Multilingual Framework. |
The f-measure |
Some
Examinations of Intrinsic Methods for Summary Evaluation Based on the Text
Summarization Challenge (TSC). |
Thesaurus |
ELSST:
a broad-based Multilingual Thesaurus for the Social Sciences. |
Evaluation of
Thesaurus on Sociopolitical Life as Information-Retrieval Tool. |
Thesaurus building |
Building
domain specific lexical hierarchies from corpora. |
Thesaurus of predicates |
Towards
a Thesaurus of Predicates. |
Thesaurus-Based information retrieval |
Evaluation
of Thesaurus on Sociopolitical Life as Information-Retrieval Tool. |
Tier oriented video-speech markup |
The
TASX-environment: an XML-based toolset for time aligned speech corpora |
Tiered tagging |
The
Hungarian National Corpus. |
Timing invariance and variability |
Reducing
Segmental Duration Variation by Local Speech Rate Normalization of Large
Spoken Language Resources. |
TIPSTER |
Ellogon:
A New Text Engineering Platform. |
TOEIC |
Automatic
machine translation selection scheme to output the best result. |
Tokenizer |
Design
of the VICO Spoken Dialogue System: Evaluation of User Expectations by
Wizard-of-Oz Experiments. |
Tools |
Tool
for Czech Pronunciation Generation Combining Fixed Rules with
Pronunciation Lexicon and Lexicon Management Tool |
Models and Tools
for Collaborative Annotation |
Development of a
Dependency Treebank for Russian and its Possible Applications in NLP. |
An Efficient and
Flexible Format for Linguistic and Semantic Annotation. |
Methods and Tools
for Speech Data Acquisition exploiting a Database of German Parliamentary
Speeches and Transcripts from the Internet. |
Topic |
Sensitivity
of IR systems Evaluation to Topic Difficulty. |
Topic detection |
Experiments
in Topic Detection. |
Toppu |
Learning
of word sense disambiguation rules by Co-training, checking co-occurrence
of features. |
Traffic |
Multi-Modal
Menus And Traffic Interaction. Timing As A Crucial Factor For User Driven
Mode Decision |
Transfer |
UNL
Lexical Selection with Conceptual Vectors. |
Translation |
ELSST:
a broad-based Multilingual Thesaurus for the Social Sciences. |
Translation
Tracking System: A tool for managing translation archives. |
Translation memory |
A
Part-of-Speech-Based Search Algorithm for Translation Memories. |
Translation paired comparison |
Automatic
machine translation selection scheme to output the best result. |
Translation resources |
Translators
at work with TRANSTYPE: Resource and Evaluation. |
Translation studies |
Compiling
an Interactive Literary Translation Web Site for Education Purposes. |
Translation system |
Scaling
Up an MT Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow. |
MatsLex - a
Multilingual Lexical Database for Machine Translation |
Translation unit |
Translation
Unit Concerning Timing of Simultaneous Translation. |
Transliteration rules |
Extracting
French-Japanese Word Pairs from Bilingual Corpora based on Transliteration
Rules. |
Treatment of language-specific phenomena |
Current
Developments of STO - the Danish Lexicon Project for NLP and HLT
Applications. |
TREC |
The
Web as a Resource for Question Answering: Perspectives and Challenges. |
Tree annotation |
TableTrans,
MultiTrans, InterTrans and TreeTrans: Diverse Tools Built on the
Annotation Graph Toolkit. |
Creating Annotation
Tools with the Annotation Graph Toolkit. |
Treebank |
Floresta
Sintá(c)tica: A treebank for Portuguese. |
Annotating the
functional chunks in Chinese sentences. |
Querying Dependency
Treebanks in XML. |
Formal Mechanisms
for Capturing Regularizations. |
Argument/Valency
Structure in PropBank, LCS Database and Prague Dependency Treebank: A
Comparative Pilot Study. |
Building a
Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
TTS - A Treebank
Tool Suite. |
VIQTORYA -- A
Visual Query Tool for Syntactically Annotated Corpora |
Development and
Evaluation of a Korean Treebank and its Application to NLP |
Identifying Verb
Arguments and their Syntactic Function in the Penn Treebank. |
Acquiring Compact
Lexicalized Grammars from a Cleaner Treebank. |
From TreeBank to
PropBank. |
An integrated
framework for treebanks and multilayer annotations |
A Dependency
Treebank for English. |
Trigrams |
Beyond
Tag Trigrams: New Local Features for Tagging. |
TSC |
Some
Examinations of Intrinsic Methods for Summary Evaluation Based on the Text
Summarization Challenge (TSC). |
Two-Level model |
Experimental
Two-Level Morphology of Estonian. |
Two-Way bilingual
dictionaries |
Comparing
and Extracting Paraphrasing Words with 2-Way Bilingual Dictionaries. |
U |
|
UML-notation |
Corpora
as Object-Oriented System. From UML-notation to Implementation. |
Unicode |
A
Unicode-based Environment for Creation and Use of Language Resources. |
Unit of measurement |
Methods
for Constructing Lexicon-Grammar Resources: The Example of Measure
Expressions. |
UNL |
The
UNL System. |
UNL-French localization |
UNL
Lexical Selection with Conceptual Vectors. |
Unrestricted german text |
YAC
- A Recursive Chunker for Unrestricted German Text. |
Usability evaluation |
Usability
Evaluation of a Dutch Multimodal System for Train Timetable Information. |
User interface |
Building
annotated resources for automatic text summarisation. |
User needs |
Terminological
Enrichment for non-Interactive MT Evaluation |
User studies |
Different
Ways of Evaluating a Swedish Grammar Checker. |
User-Based qualitative evaluation |
A
Method for Automatically Building and Evaluating Dictionary Resources. |
V |
|
Valence patterns |
The
Valence Patterns of Japanese Verbs Extracted From The EDR Corpus. |
Validation |
Give
me a bug. a framework for a bug report service. |
ADAM: The SI-TAL
Corpus of Annotated Dialogues. |
Varieties of german |
The
Pronouncing Dictionary of Austrian German and the other Major Varieties of
German - A Phonetic Resources Database on the Pronunciation of German. |
Vector space representation |
Evaluation
of a Vector Space Similarity Measure in a Multilingual Framework. |
Verb subcategorization |
A
Subcategorisation Lexicon for German Verbs induced from a Lexicalised
PCFG. |
Identifying Verb
Arguments and their Syntactic Function in the Penn Treebank. |
Virtual agent |
Constructing
a lexicon of action. |
Virtual assistant interface |
Natural
Language Dialogue in a Virtual Assistant Interface. |
Virtual intelligent co-driver |
Designing
Prosodic Databases for Automatic Modeling of Slovenian Language in a
Multilingual TTS System. |
Voice-driven interfaces |
SPEECON
– Speech Databases for Consumer Devices: Database Specification and
Validation. |
W |
|
Waveform concatenation |
Design
and Evaluation of a SLDS for E-Mail Access through the Telephone. |
Word alignment |
Opportunistic
Semantic Tagging. |
A System for
Incremental and Interactive Word Linking. |
Word derivational processes |
A
Procedure for Word Derivational Processes Concerning Lexicon Extension in
Highly Inflected Languages |
Word pairs |
Extracting
French-Japanese Word Pairs from Bilingual Corpora based on Transliteration
Rules. |
Word patterns |
Improving
an Ontology Refinement Method with Hyponymy Patterns. |
Word segmentation |
Word
Segmentation in the Spoken Dutch Corpus. |
Word sense disambiguation |
An
ontology-based approach in the literary research: two case-studies |
Word Sense
Disambiguation using Statistical Models and WordNet. |
Word Sense
Disambiguation with Information Retrieval Technique. |
Subcategorization
Acquisition as an Evaluation Method for WSD. |
Word sense tagged corpus |
Construction
of a Word Sense Tagged Corpus for SENSEVAL-2 Japanese Dictionary Task. |
WordNet |
Automatic
Adaptation of WordNet to Domains. |
Word Sense
Disambiguation using Statistical Models and WordNet. |
Comparative
Evaluation of Collocation Extraction Metrics. |
Automatism and User
Interaction: Building a Hungarian WordNet. |
World wide web |
Living
off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less
prevalent languages. |
Towards Automatic
Evaluation of Question/Answering Systems |
The American
National Corpus: More Than the Web Can Provide. |
Producing a
Large-scale Encyclopedic Corpus over the Web. |
Written corpora |
Resources
for Morphology Learning and Evaluation. |
Written language identification |
Living
off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less
prevalent languages. |
X |
|
XML |
Querying
Dependency Treebanks in XML. |
XQuery as an
Annotation Query Language: a Use Case Analysis. |
Multi-level
XML-based Corpus Annotation. |
Annotation Driven
Concordancing: the PAX Toolkit. |
Technical
Terminology as a Critical Resource. |
Enhanced Dialogue
Markup for Crisis Talk Scenario Resources |
A XML-based tool
for evaluation of SLDS. |
An API for
Discourse-level Access to XML-encoded Corpora. |
Corpora as
Object-Oriented System. From UML-notation to Implementation. |
XML corpus linguistics |
Building
a Linguistically Interpreted Corpus of Bulgarian: the BulTreeBank |
Xpath |
Querying
Dependency Treebanks in XML. |
X-Scores |
Automatic
Ranking of MT Systems. |